中国地大物博,民族众多,因而在语言和文字上也是异态纷呈,对同一物,有多称呼,对同一称呼又有多种写法 。
在古代史料中,有关茶的名称很多,如:荈诧、瓜芦木、荈、皋芦、檟、荼、茗、茶到了中唐时,茶的音、形、义已趋于统一,后来,又因陆羽《茶经》的广为流传,“茶”的字形进一步得到确立,直至今天 。
中国是一个多民族国家,因方言的原因,同样的茶字,在发音上也有差异 。如:
【茶的各种称呼、字形及其传播】 福州发音为ta
厦门、汕头发音为:de
长江流域及华北各地发音为chai、zhou、cha等 。
少数民族的发音差别较大,如:傣族发音为:a
贵州苗族发音为chu、a
世界各国对茶的称谓,大多是由中国茶叶输出地区人民的语音直译过去的 。如日语的"チセ"和印度语对茶的读音都与"茶"的原音很接近 。俄语的"чай"与我国北方茶叶的发音相近似 。英文的"ea"、法文的"he"、德文的"thee"、拉丁文的"hea"都是照我国广东、福建沿海地区的发音转译的 。此外,如奥利亚语、印地语、乌尔都语等的茶字发音,也都是我国汉语茶字的音译 。
从茶字的演变与确立,到世界各地的有关茶的读音,无不说明,茶出自中国,源于中国,中国是茶的原产地 。
推荐阅读
- 中国古代的人们是怎么饮茶
- 砻组词砻的组词砻怎么组词
- 茶,从冲泡时开始苏醒
- 形容积累的重要性的名言
- 中华功夫茶艺
- 做月子可以喝紫菜汤的吗?
- 蘑菇传奇的蘑菇如何做 蘑菇传奇的蘑菇怎么做
- 胡经理侃茶
- 如何查找微信以前的聊天记录
- 饮茶与进食、服药的关系