诗经 氓 翻译 诗经氓译文

憨厚农家小伙子 , 怀抱布匹来换丝 。其实不是真换丝 , 找个机会谈婚事 。送郎送过淇水西 , 到了顿丘情依依 。不是我愿误佳期 , 你无媒人失礼仪 。望郎休要发脾气 , 秋天到了来迎娶 。爬上那垛破土墙 , 遥向复关凝神望 。复关远在云雾中 , 不见情郎泪千行 。情郎即从复关来 , 又说又笑喜洋洋 。你去卜卦求神仙 , 没有凶兆心欢畅 。赶着你的车子来 , 为我搬运好嫁妆 。桑树叶子未落时 , 缀满枝头绿萋萋 。嘘嘘那些斑鸠儿 , 别把桑葚吃嘴里 。哎呀年轻姑娘们 , 别对男人情依依 。男人若是恋上你 , 要丢便丢太容易 。女人若是恋男子 , 要想解脱难挣离 。桑树叶子落下了 , 枯黄憔悴任飘摇 。自从嫁到你家来 , 三年穷苦受煎熬 。淇水茫茫送我归 , 水溅车帷湿又潮 。我做妻子没差错 , 是你男人太奸刁 。反覆无常没准则 , 变心缺德耍花招 。婚后三年守妇道 , 繁重家务不辞劳 。起早睡晚不嫌苦 , 忙里忙外非一朝 。谁知家业已成后 , 渐渐对我施凶暴 。兄弟不知我处境 , 个个见我哈哈笑 。静下心来细细想 , 独自伤神泪暗抛 。当年发誓偕白头 , 如今未老心先忧 。淇水滔滔终有岸 , 沼泽虽宽有尽头 。回想少时多欢乐 , 谈笑之间露温柔 。海誓山盟犹在耳 , 不曾想过会违背誓言 。莫再回想背盟事 , 既已终结便罢休!

诗经 氓 翻译 诗经氓译文

文章插图
《氓》
氓之蚩蚩 , 抱布贸丝 。匪来贸丝 , 来即我谋 。送子涉淇 , 至于顿丘 。匪我愆期 , 子无良媒 。将子无怒 , 秋以为期 。
乘彼垝垣 , 以望复关 。不见复关 , 泣涕涟涟 。既见复关 , 载笑载言 。尔卜尔筮 , 体无咎言 。以尔车来 , 以我贿迁 。
【诗经 氓 翻译 诗经氓译文】桑之未落 , 其叶沃若 。于嗟鸠兮 , 无食桑葚!于嗟女兮 , 无与士耽!士之耽兮 , 犹可说也 。女之耽兮 , 不可说也!
桑之落矣 , 其黄而陨 。自我徂尔 , 三岁食贫 。淇水汤汤 , 渐车帷裳 。女也不爽 , 士贰其行 。士也罔极 , 二三其德 。
三岁为妇 , 靡室劳矣 。夙兴夜寐 , 靡有朝矣 。言既遂矣 , 至于暴矣 。兄弟不知 , 咥其笑矣 。静言思之 , 躬自悼矣 。
及尔偕老 , 老使我怨 。淇则有岸 , 隰则有泮 。总角之宴 , 言笑晏晏 , 信誓旦旦 , 不思其反 。反是不思 , 亦已焉哉!
诗经 氓 翻译 诗经氓译文

文章插图
《氓》的赏析
《氓》出自《诗经》的《国风·卫风》 , 诗中女性从对恋爱生活的甜蜜追忆开始 , 讲述了被丈夫抛弃 , 被兄弟们嘲笑的悲惨婚姻生活 , 真切地表现了古代女性在婚恋上被压迫的悲惨命运 。在表现手法上 , 《氓》用了现实主义的表现手法 , 作品富于现实性 , 展现了封建礼教生活与夫权制度的社会现实对女性的压迫 。除此之外 , 《氓》在塑造人物中也具有鲜明的特色 , 不仅凸显了负心男子薄情寡信的形象 , 也表现出女性又多情到绝望的感情路线以及刚毅的精神特质 。

    推荐阅读