一人性缓的文言文翻译 一人性缓的文言文原文及翻译


一人性缓的文言文翻译 一人性缓的文言文原文及翻译

文章插图
《一人性缓》的文言文翻译
一个慢性子的人 , 冬天与别人围炉向火 , 见别人衣服的边角被火烧着了 , 便慢吞吞的对那人说:“有一件事 , 我早就发现了 , 想对您说 , 又怕您沉不住气;不对您说 , 又怕您损失太多 , 那么到底是说好呢还是不说好呢?”那人问到底是什么事 。回答说:“火烧着您的衣服边了 。”那人于是赶快把火灭了 , 对他吼道:“既已发现 , 为什么不早告诉我?”慢性子人说:“我说您会性急的吧 , 果不其然!”
原文:
人性缓 , 冬日共人围炉 , 见人裳尾为火所烧 , 乃曰:“有一事 , 见之已久 , 欲言恐君性急 , 不言又恐伤君 。然而言是耶?不言是耶?”人问何事 , 曰:“火烧君裳 。”其人遽(jù)收衣而怒曰:“何不早言?”曰:“我道君性急 , 果然 。”
【一人性缓的文言文翻译 一人性缓的文言文原文及翻译】该文选自《明清笑话集》

    推荐阅读