红润柔软的手,捧出黄封的酒,满城荡漾着春天的景色,宫墙里摇曳着绿柳 。东风多么可恶,把浓郁的欢情吹得那样稀薄,满怀抑塞着忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索 。回顾起来都是错,错,错!美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思得消瘦,泪水洗尽脸上的胭红,把薄绸的手帕全都湿透 。满园的桃花已经凋落,幽雅的池塘也已干阁,永远相爱的誓言虽在,可锦文书信靠谁投托 。深思熟虑,只有莫,莫,莫!
文章插图
原诗赏析
红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳 。东风恶,欢情薄 。一怀愁绪,几年离索 。错、错、错!春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透 。桃花落,闲池阁 。山盟虽在,锦书难托 。莫、莫、莫!
【钗头凤翻译 钗头凤翻译及赏析】
文章插图
诗词大意
《钗头凤·红酥手》是南宋诗人、词人陆游的词作品 。此词描写了词人与原配唐氏(一说为唐婉)的爱情悲剧,抚今追昔,表现陆、唐二人丰富复杂的情感 。
文章插图
全词记述了词人与唐氏被迫分开后,在禹迹寺南沈园的一次偶然相遇的情景,表达了他们眷恋之深和相思之切,抒发了作者怨恨愁苦而又难以言状的凄楚痴情,是一首别开生面、催人泪下的作品 。
推荐阅读
- 白兰花茶的特点及制法介绍
- 花草茶的特色及功效介绍
- 推敲文言文翻译 推敲文言文翻译启示
- 刺五加的功效与作用及禁忌_副作用_用法用量
- breakfast怎么读英语 breakfast怎么读英语用中文翻译
- 孟子三章翻译生于忧患死于安乐 孟子三章翻译生于忧患死于安乐的翻译
- 汉元年十月沛公兵遂先诸侯至霸上翻译 汉元年十月沛公兵遂先诸侯至霸上翻译及注释
- 安全生产隐患有哪些
- 绣球花花语 绣球花的寓意及象征
- 塞翁失马文言文翻译及注释 塞翁失马古文翻译