塞翁失马文言文翻译及注释 塞翁失马古文翻译
靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人 。有一次,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地 。邻居都前来慰问他,那个老人却说:“这怎么就不能是一件好事呢?”几个月后,那匹马带着胡人的良马回来了 。邻居都前来祝贺他们一家,那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折 。大家都前来安慰他们一家,那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战 。靠近边境一带的人,绝大部分都死了 。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命 。
文章插图
注释
塞上:长城一带 。塞,边塞 。
善术者:精通术数的人 。善:擅长 。术,术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相,占卜,算命等 。
胡:指胡人居住的地方
故:缘故 。
亡:逃跑 。
吊:对其不幸表示安慰 。
何遽:怎么就,表示反问 。
居:过了 。在表示时间的词语前面,指经过的时间 。
将:带领 。
为:是 。
富:很多 。
好:喜欢 。
堕:掉下来 。
【塞翁失马文言文翻译及注释 塞翁失马古文翻译】髀:大腿骨 。
大:大举 。
引弦:拿起武器 。
近塞:靠近长城边境 。
十九:十分之九;指绝大部分 。
跛:名词,指腿脚不好,走路失去平衡,一拐一拐的;瘸腿 。
保:保全 。
化:变化 。
极:尽 。
文章插图
《塞翁失马》原文
近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡 。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归 。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀 。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战 。近塞之人,死者十九 。此独以跛之故,父子相保 。
推荐阅读
- 孟子之少也文言文翻译 孟子之少也文言文翻译注释
- 新唐书房玄龄传翻译 房玄龄传文言文翻译
- 周处年少时文言文翻译 周处年少时文言文译文
- 于岁入长额外诚不可别求搜刮之术翻译于岁入长额外诚不可别求搜刮之术意思
- 创业与守成孰难翻译 创业与守成孰难翻译是什么
- 愚公移山的译文 愚公移山的翻译
- 虽有嘉肴翻译 虽有嘉肴怎么翻译
- 螳螂杀蛇文言文翻译 螳螂杀蛇的文言文翻译
- they英语怎么读 they英语如何读
- 山园小梅翻译和赏析 山园小梅二首赏析