推敲文言文翻译 推敲文言文翻译启示
《推敲》文言文翻译:贾岛初次去科举考试,在京城,贾岛即兴写了一首诗 。一天他在驴背上想到了这首诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门 。”想用“推”字替换“敲”,反复思考没有定下来,便在驴背上继续吟诵,并伸出手来做着推和敲的动作,看到这情况的人感到很惊讶 。
文章插图
当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做推敲的手势 。
文章插图
于是一会儿就被(韩愈)的侍从推搡到京兆尹的面前 。贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,思想离开了眼前的事物,不知道要回避,韩愈停下车马思考了好一会说:“用‘敲’字好 。”两人于是并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的方法,互相舍不得离开,共有好几天 。韩愈因此跟贾岛成为了普通人之间的交往 。
文章插图
《推敲》文言文注释如下:
贾岛:唐朝诗人,字阆仙,范阳人 。初:第一次,首次 。赴举:参加科举考试 。京师:京城,此指长安 。始:最初,开始 。炼之未定:用心琢磨,反复锤炼,决定不下来 。炼:琢磨 。之:这里指从“推”和“敲”中选一个 。
吟哦:吟颂 。时时:不时 。弹:伸手 。引:举 。势:样子,态势 。引手做推敲之势:伸出手做出推和敲的姿势来 。
【推敲文言文翻译 推敲文言文翻译启示】讶: 对....而感到诧异 。
韩退之:指韩愈,字退之,唐代文学家,为“唐宋八大家”之首 。
推荐阅读
- breakfast怎么读英语 breakfast怎么读英语用中文翻译
- 孟子三章翻译生于忧患死于安乐 孟子三章翻译生于忧患死于安乐的翻译
- 汉元年十月沛公兵遂先诸侯至霸上翻译 汉元年十月沛公兵遂先诸侯至霸上翻译及注释
- 塞翁失马文言文翻译及注释 塞翁失马古文翻译
- 孟子之少也文言文翻译 孟子之少也文言文翻译注释
- 新唐书房玄龄传翻译 房玄龄传文言文翻译
- 周处年少时文言文翻译 周处年少时文言文译文
- 于岁入长额外诚不可别求搜刮之术翻译于岁入长额外诚不可别求搜刮之术意思
- 创业与守成孰难翻译 创业与守成孰难翻译是什么
- 愚公移山的译文 愚公移山的翻译