王蓝田为人晚成文言文翻译 王蓝田为人晚成文言文翻译及注释


王蓝田为人晚成文言文翻译 王蓝田为人晚成文言文翻译及注释

文章插图
译文:蓝田侯王述为人处世,成就比较晚,当时人们竟认为他痴呆 。丞相王导因为他是东海太守王承的儿子,就召他做属官 。有一次聚会,王导每次讲话,大家都争着赞美 。坐在未座的王述说:“主公不是尧、舜,怎么能事事都对!”王导非常赞赏他 。
原文:王蓝田为人晚成,时人乃谓之痴 。王丞相以其东海子,辟为掾 。常集聚,王公每发言,众人竞赞之 。述于未坐曰:“主非尧、舜,何得事事皆是!”丞相甚相叹赏 。出处:《世说新语·赏誉》——南北朝·刘义庆
【王蓝田为人晚成文言文翻译 王蓝田为人晚成文言文翻译及注释】扩展资料创作背景公元424年宋文帝刘义隆即位,刚登基便先后杀了徐羡之、傅亮、谢晦等拥立功臣 。宋文帝性情猜忌狠辣,因为担心自己重蹈少帝被弑的悲剧,严格控制并杀戮了大量功臣和宗室成员,这其中就包括名将檀道济 。在这样的背景下,刘义庆不得不加倍小心谨慎,以免遭祸 。本传言“太白星犯右执法,义庆惧有灾祸,乞求外镇 。”这实际上是刘义庆借故离开京城,远离是非之地 。尽管文帝下诏劝解宽慰但架不住刘义庆“固求解仆射乃许之” 。刘义庆终于得以外镇为荆州刺史 。外镇后的刘义庆仍然如同惊弓之鸟,心有余悸 。他处在宋文帝刘义隆对于宗室诸王怀疑猜忌的统治之下为了全身远祸,于是招聚文学之士寄情文史编辑了《世说新语》这样一部清谈之书 。

    推荐阅读