学习知识|如何学好法语,英语语法是中国人编的( 二 )



学法语有什么技巧吗?----有, 遵循规则 。 法语学习中应该遵循那些规则呢, 下面结合网站整理的一些信息, 阐述一下我们的几点看法:

1、 学好语音、打好基础 。
有网友留言问“奇怪了, 我买的法语课本上的单词怎么没有音标, 怎么办?”, ——人类一思考, 上帝就发笑 。 事实上, 法语单词的音标只有在字典中才会有完全的标注;为什么呢?因为法语的发音是有规则的, 您对法语稍有接触就会发现, 法语区别于英语最直观的地方就是在某些字母上面会有一些音符(accent),诸如“ é , à ”之类的, 这其实是用来确定字母发音的, 所有带音符的字母发音都是唯一的, 对于其它不带音符的字母, 其发音会因在单词中位置的不同而不同, 但也都是固定的有规则的, 利用规则就可以象拼汉语拼音一样来读法语单词 。 所以说, 掌握了法语的发音规则, 法语的拼读就算是解决了 。 即便给你一篇一个单词都不认识的文章, 你也可以在不依赖其它任何帮助情况把它读下来 。

语音学习中应该注意的问题:
① 防止用说英语的腔调来读法语;法语发音以优雅、庄重见长, 没有双元音, 卷舌音也不象英语那样“轻浮” 。
② 避免方言的影响 。 比如 n ; l 不分等 。

语音学习中建议采用的方法:
① 最好有老师带一下, 便于纠音, 当然前提是找个好老师 。
② 可以看几部法语电影、听听法语歌曲、法语广播, 不懂没有关系, 关键是营造一种氛围, 让你潜意识里对法语语音、语调有“感觉”, 不至于语音发的太离谱 。

2、 中外教材 并用并行
英语学了这么多年, 到最后讲的却还是蹩脚的“chinaenglish”(中国英语), 想来最大的一个原因就是因为当初学英语的时候受条件所限, 缺乏一套优秀的原版教材做引导 。 法语学习中应极力避免这一问题 。

现行大学专业法语的教学中, 都是采用中外两套教材并行讲解的模式的:中文教材主要用于法语的入门、语法的讲解, 通常按中国人的思维方式来编纂, 讲解时, 便于理解、易于接受;法语原版教材, 则是按照法国人的语言习惯、思维方式来编制的, 你学到不仅是纯正的语音语法, 而且能从中对他们的意识形态、社会文化、思想观念等各方面有客观的理解与体会, 这一点对学语言的人来说是至关重要的 。 就象外国人在学汉语的时候, 如果不是对中国的语言习惯有相当的接触与了解, 单凭他们本国的老师来讲, 他是很难搞明白什么算是“东西”, 自己是不是“东西”之类的问题的 。

教材选择与使用中应该注意的问题:
① 尽量用权威、流行的教材 。 这样既便于你学到纯正法语, 也便于你在网上与他人交流, 学得教材太偏, 很难找到“知音”了 。
② 求优不求多的原则 。 好的教材, 中文的、法语原版的各一套就够, 其余的充其量只能作为一种参考, 不宜平均用力 。

3、 培养兴趣 持之以恒
“兴趣是最好的老师”, 学语言是一种非常有意思的事情, 她很容易让人有成就感, 尤其在网络时代 。 从对法语的一窍不通, 到QQ上能用法语进行简单的问候, 慢慢发展到社区里发几篇法语的帖子, 看电影时逐渐能听懂一些短句, 听法语歌时所感受的也不仅限于那优美的旋律 。 新学的东西可以马上到网上找个地方用出来, 疑问的地方可以立即找个网上社区贴出来商讨 。 既感受到了自己的进步, 又交了朋友, 何乐而不为之!

由于个性的差异和学习目的不同, 法语学习中会经常出现一些“半途而废”的现象, 比如法语培训班人越到最后来得学员越少;其实, 我觉得这都是正常的, 如果没有什么特殊的压力, 比如要考试、要面试之类的, 不想学的时候, 可以停一停, 当然, 此间最好不要与法语完全隔绝可以听听法语歌, 看看电影之类的, 能让法语在自己的意识里有所积淀, 再学得时候也容易 。 当然要想真正学好法语还是得“持之以恒”, 学到一定时间, 老觉得难有提高的现象大家都有, 这应该是学任何东西的规律吧, 克服过去了, 也就“柳暗花明”了 。

推荐阅读