苏轼定风波原文翻译及赏析 苏轼定风波原文是什么


苏轼定风波原文翻译及赏析 苏轼定风波原文是什么

文章插图
1、《定风波》原文
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行 。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生 。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎 。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴 。
2、《定风波》翻译
不用注意那穿林打叶的雨声,何妨放开喉咙吟咏长啸从容而行 。拄竹杖、穿芒鞋,走得比骑马还轻便,任由这突如其来的一阵雨吹打吧,不怕!
【苏轼定风波原文翻译及赏析 苏轼定风波原文是什么】春风微凉吹醒我的酒意,微微有些冷,山头初晴的斜阳却应时相迎 。回头望一眼走过来的风雨萧瑟的地方,我信步归去,不管它是风雨还是放晴 。
3、《定风波》赏析
此词为醉归遇雨抒怀之作 。词人借雨中潇洒徐行之举动,表现了虽处逆境屡遭挫折而不畏惧不颓丧的倔强性格和旷达胸怀 。全词即景生情,语言诙谐 。
苏轼在这里表达的正是这样一种哲理,归去之后(可理解心灵的皈依),心灵进入了宁静的境界,再看生活中的风雨或阳光,哪有什么区别呢?都微不足道 。他在此劝人既不要因风雨而担惊受怕,也不要因阳光而欣喜若狂,一切都泰然处之 。这看来似乎有些唯心的色彩了,其实这是一种人生的大境界,是一种了悟宇宙、人生之后的大超越 。这也反映出了苏轼的人格境界,应该说苏轼的一生基本上达到了这一境界 。
晚年他流放到海南岛后,又把这三句稍一改,写入了另一首诗《独觉》:“潇然独觉午窗明,欲觉犹闻醉鼾声 。回首向来萧瑟处,也无风雨也无晴 。”可见,苏轼是以此来磨砺自己的人格境界,并贯穿在他一生的生命历程之中 。全词以这样充满哲理的句子收尾,韵味无穷,令人深思 。

    推荐阅读