伯夷列传原文及翻译 伯夷列传原文赏析
文章插图
1、原文
夫学者载籍极博 。尤考信于六艺 。《诗》、《书》虽缺 , 然虞、夏之文可知也 。尧将逊位 , 让于虞舜 , 舜、禹之间 , 岳牧咸荐 , 乃试之于位 , 典职数十年 , 功用既兴 , 然后授政 。示天下重器 , 王者大统 , 传天下若斯之难也 。而说者曰:“尧让天下于许由 , 许由不受 , 耻之逃隐 。及夏之时 , 有卞随、务光者 。”此何以称焉?太史公曰:余登箕山 , 其上盖有许由冢云 。孔子序列古之仁圣贤人 , 如吴太伯、伯夷之伦详矣 。余以所闻 , 由、光义至高 , 其文辞不少概见 , 何哉?孔子曰:“伯夷、叔齐 , 不念旧恶 , 怨是用希 。”“求仁得仁 , 又何怨乎?”余悲伯夷之意 , 睹轶诗可异焉 。其传曰:伯夷、叔齐 , 孤竹君之二子也 。父欲立叔齐 。及父卒 , 叔齐让伯夷 。伯夷曰:“父命也 。”遂逃去 。叔齐亦不肯立而逃之 。国人立其中子 。于是伯夷、叔齐闻西伯昌善养老 , “盍往归焉!”及至 , 西伯卒 , 武王载木主 , 号为文王 , 东伐纣 。伯夷、叔齐叩马而谏曰:“父死不葬 , 爰及干戈 , 可谓孝乎?以臣弑君 , 可谓仁乎?”左右欲兵之 。太公曰:“此义人也 。”扶而去之 。武王已平殷乱 , 天下宗周 , 而伯夷、叔齐耻之 , 义不食周粟 , 隐于首阳山 , 采薇而食之 。及饿且死 , 作歌 , 其辞曰:“登彼西山兮 , 采其薇矣 。以暴易暴兮 , 不知其非矣 。神农、虞、夏忽焉没兮 , 我安适归矣?于嗟徂兮 , 命之衰矣 。”遂饿死于首阳山 。由此观之 , 怨邪非邪? 或曰:“天道无亲 , 常与善人 。”若伯夷、叔齐 , 可谓善人者非邪?积仁洁行 , 如此而饿死 。且七十子之徒 , 仲尼独荐颜渊为好学 。然回也屡空 , 糟糠不厌 , 而卒蚤夭 。天之报施善人 , 其何如哉?盗跖日杀不辜 , 肝人之肉 , 暴戾恣睢 , 聚党数千人 , 横行天下 , 竟以寿终 , 是遵何德哉?此其尤大彰明较著者也 。若至近世 , 操行不轨 , 专犯忌讳 , 而终身逸乐 , 富厚累世不绝 。或择地而蹈之 , 时然后出言 , 行不由径 , 非公正不发愤 , 而遇祸灾者 , 不可胜数也 。余甚惑焉 , 倘所谓天道 , 是邪非邪?
子曰:“道不同 , 不相为谋 。”亦各从其志也 。故曰:“富贵如可求 , 虽执鞭之士 , 吾亦为之 。如不可求 , 从吾所好 。”“岁寒 , 然后知松柏之后凋 。”举世混浊 , 清士乃见 。岂以其重若彼 , 其轻若此哉?“君子疾没世而名不称焉 。”贾子曰:“贪夫徇财 , 烈士徇名 , 夸者死权 , 众庶冯生 。”同明相照 , 同类相求 。“云从龙 , 风从虎 , 圣人作而万物睹 。”伯夷、叔齐虽贤 , 得夫子而名益彰;颜渊虽笃学 , 附骥尾而行益显 。岩穴之士 , 趋舍有时 , 若此类名湮灭而不称 , 悲夫 。闾巷之人 , 欲砥行立名者 , 非附青云之士 , 恶能施于后世哉!
2、译文
世上记事的书籍虽然很多 , 但学者们仍然以“六艺”——《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》等经典为征信的凭据 。《诗经》、《尚书》虽有缺损 , 但是记载虞、夏两代的文字都是可以见到的 。尧将退位 , 让给虞舜 , 还有舜让位给禹的时候 , 都是由四方诸侯长和州牧们推荐出来的 , 于是 , 让他们先试着任职工作 , 主持事务数十年 , 做出了成就 , 建立了功绩 , 然后再把大政交给他们 。这是表示天下是极贵重的宝器 , 帝王是最大的统领者 , 把天下移交给继承者就是如此的困难 。然而 , 也有人说过 , 尧要把天下让给许由 , 许由不肯接受 , 以为是一种耻辱而逃走隐居起来 。到了夏代的时候 , 又有卞随、务光等人 。这些人又为什么要受到称许呢?太史公说:我登过箕山 , 相传山上有许由之墓 。孔子依次评论古代的仁人、圣人、贤人 , 对吴太伯和伯夷等讲得很详细 。我听说许由、务光等节义品德至为高尚 , 而经书中有关他们的文辞却一点儿也见不到 , 这是为什么呢?孔子说:“伯夷、叔齐 , 不是老记着人家以前的过错 , 因此怨恨他们的人就少 。”“追求仁德而得到仁德 , 又有什么可怨恨的呢?”我对伯夷兄弟的用意深感悲痛 , 但看到那些逸诗又感到诧异 。他们的传记说道:
伯夷、叔齐是孤竹君的两个儿子 。父亲想把王位传给叔齐 , 到了父亲去世以后 , 叔齐要让位给伯夷 。伯夷说:“这是父亲的遗命啊!”于是便逃走了 。叔齐也不肯即位而逃走 。国人只好立孤竹君的第二个儿子为王 。这时 , 伯夷、叔齐听说西伯昌能关心老人 , 抚养老人 , 便商量着说:我们何不去投奔他呢?等到达那里 , 西伯已去世了 。武王用车载着西伯的神主 , 追谥为文王 , 率军东进去征伐商纣 。伯夷、叔齐拉住武王的马而谏阻道:“父亲死了却不安葬 , 大动干戈去打仗 , 这难道是孝的行为吗?身为臣子 , 却要去杀害国君 , 这难道可以算做仁德吗?”周王左右的人准备杀掉他们 , 太公说:“他们是义人啊!”扶着他们离开了 。武王摧毁了殷商的暴虐统治 , 天下都归附了周朝 , 而伯夷、叔齐却认为这是很可耻的事 , 为了表示对殷商的忠义 , 不肯再吃周朝的粮食 , 隐居在首阳山中 , 靠着采食薇菜充饥 。到了由于饥饿而将死的时候 , 作了一首歌 , 歌辞说:“登上那西山啊 , 采些那薇菜呀!用暴力来取代暴力 , 不知道这是错误的 。神农、虞舜和夏禹 , 授政仁人相禅让 , 圣人倏忽辞世去 , 我辈今日向何方?啊 , 别啦 , 永别啦!命运衰薄令人哀伤!”终于饿死在首阳山中 。从这些记载来看 , 伯夷、叔齐是怨呢 , 还是不怨呢?有人说:“天道并不对谁特别偏爱 , 但通常是帮助善良人的 。”像伯夷、叔齐 , 总可以算得上是善良的人了吧!难道不是吗?他们行善积仁 , 修养品行 , 这样的好人竟然给饿死了!再说孔子的七十二位贤弟子这批人吧 , 仲尼特别赞扬颜渊好学 。然而颜回常常为贫穷所困扰 , 连酒糟谷糠一类的食物都吃不饱 , 终于过早地去世了 。上天对于好人的报偿 , 到底是怎样的呢?盗跖天天在屠杀无辜的人 , 割人肝 , 吃人肉 , 凶暴残忍 , 胡作非为 , 聚集党徒数千人 , 横行天下 , 竟然能够长寿而终 。他又究竟积了什么德 , 行了什么善呢?这几个例子是最典型 , 最能说明问题的了 。若要说到近代 , 那种品行不遵循法度 , 专门违法乱纪的人 , 反倒能终身安逸享乐 , 富贵优裕 , 一代一代地传下去;而有的人(诚如孔子教诲的那样 , )居住的地方要精心地加以选择;说话要待到合适的时机才启唇;走路只走大路 , 不抄小道;不是为了主持公正 , 就不表露愤懑 , 结果反倒遭遇灾祸 。这种情形多得简直数也数不清 。我深感困惑不解 。倘若有所谓天道 , 那么这是天道呢 , 不是天道呢? 孔子说“主义不同的人 , 不互相商议谋划” , 都各自按照自己的意志去做事 。孔子又说:“富贵如果能够求得 , 就是要干手拿鞭子的卑贱的职务 , 我也愿意去干;如果不能求得 , 那还是按照我自己的喜好去干吧!”“天气寒冷以后 , 才知道松树、柏树是最后落叶的 。”世间到处混浊龌龊 , 那清白高洁的人就显得格外突出 。这岂不是因为他们是如此重视道德和品行 , 又是那样鄙薄富贵与苟活啊!“君子感到痛心的是到死而名声不被大家所称颂 。”贾谊说:“贪得无厌的人为追求钱财而不惜一死 , 胸怀大志的人为追求名节而不惜一死 , 作威作福的人为追求权势而不惜一死 , 芸芸众生只顾惜自己的生命 。”“同是明灯 , 方能相互辉照;同是一类 , 方能相互亲近 。”“飞龙腾空而起 , 总有祥云相随;猛虎纵身一跃 , 总有狂风相随;圣人一出现 , 万物的本来面目便都被揭示得清清楚楚 。”伯夷、叔齐虽然贤明 , 由于得到了孔子的赞扬 , 名声才更加响亮;颜渊虽然好学 , 由于追随孔子 , 品德的高尚才更加明显 。那些居住在深山洞穴之中的隐士们 , 他们出仕与退隐也都很注重原则 , 有一定的时机 , 而他们的名字(由于没有圣人的表彰) , 就大都被埋没了 , 不被人们所传颂 , 真可悲啊!一个下层的平民 , 要想磨练品行 , 成名成家 , 如果不依靠德高望重的贤人 , 怎么可能让自己的名声流传于后世呢?
3、赏析
本文写作独具特色 。纵观《史记》本纪、世家、列传之篇末 , 黎青冷焊均有太史公的赞语 , 唯《伯夷列传》则无 。满纸赞论、咏叹夹以叙事 。名为传纪 , 实则传论 。史家的通例是凭借翔实的史料说话 , 而或于叙述之中杂以作者的意见 , 就算变例了 。所以 , 本文实开史家之先河 , 亦为本纪、世家、列传之仅有 。
【伯夷列传原文及翻译 伯夷列传原文赏析】本文虽多赞论 , 但纵横捭阖 , 彼此呼应 , 回环跌宕 , 起伏相间 。伯夷、叔齐的事实 , 只在中间一顿即过 , “如长江大河 , 前后风涛重叠 , 而中有澄湖数顷 , 波平若黛 , 正以相间出奇 。”《史记论文》第五册《伯夷列传》时有鲜明比照 , 一目豁然;时有含蓄设问 , 不露锋芒却问题尖锐又耐人寻味 。太史公润笔泼墨之中 , 可略见其笔力之一斑 。
推荐阅读
- 观沧海原文及翻译赏析 观沧海原文完整赏析
- 劝学原文一一对应翻译 劝学原文及译文
- 五人墓碑记原文及翻译 关于五人墓碑记原文及翻译
- 望洞庭湖赠张丞相原文及翻译 古诗望洞庭湖赠张丞相原文
- 渔家傲原文及翻译 渔家傲古诗全文以及译文
- 龟虽寿原文及翻译拼音 拼音版的龟虽寿原文及翻译
- 曹操短歌行原文翻译 曹操短歌行原文诵读
- 鹿柴古诗原文带拼音版 鹿柴古诗原文
- 了凡四训原文及翻译 了凡四训原文及翻译分别是什么
- 别董大其一古诗原文 别董大全文译文作者介绍