棺椁过度者戮其尸罪夫当丧者翻译 棺椁过度者戮其尸罪夫当丧者的翻译


棺椁过度者戮其尸罪夫当丧者翻译 棺椁过度者戮其尸罪夫当丧者的翻译

文章插图
棺椁过度者戮其尸 , 罪夫当丧者翻译:今后如果棺材做得太高档 , 就把那人的尸体暴尸示众 , 并且把那些发丧的人治罪 。该句出自《韩非子》中《管仲破厚葬》一文 , 该文讲述了齐国管仲破除厚葬之风的故事 。
棺椁过度者戮其尸罪夫当丧者翻译 棺椁过度者戮其尸罪夫当丧者的翻译

文章插图
《管仲破厚葬》原文齐国好厚葬 , 布帛尽于衣衾 , 材木尽于棺椁 。桓公患之 , 以告管仲 , 曰:“布帛尽则无以为蔽 , 材木尽则无以为守备 , 而人厚葬之不休 , 禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也 , 非名之则利之也 。”于是乃下令曰:“棺椁过度者戮其尸 , 罪夫当丧者 。”夫戮死无名 , 罪当丧者无利 , 人何故为之也?未几 , 厚葬之风休矣 。
《管仲破厚葬》注释1、好:喜爱 。
2、布帛:泛指织物 。
3、于:被 。
4、衣衾:死人入棺时所用的衣服与大被 。
5、患:担心 。
6、无以:没什么可以用的了 。
7、对:回答 。
8、为:做事 。
9、戮:侮辱 。
10、罪:治....的罪 。
11、当:主管 。
12、休:停止 。
13、已:停止 。
14、矣:了 。
15、尽:全部 , 用尽 。
16、椁:棺材外面套的大棺材 。
《管仲破厚葬》译文齐国人崇尚豪华的葬礼 , 产的布匹都被用来做寿衣上 , 而木材也都耗在了做棺材上 。齐桓公很担忧这样的风气 , 就把这个情况告诉了管仲 , 说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿 , 木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料 , 而豪华葬礼的风气不能停息 , 如何禁止这种风气?”
管仲回答说:“但凡人们要做什么事 , 不是为了名誉就是为了有利可图 。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太高档 , 就把那人的尸体暴尸示众 , 并且把那些发丧的人治罪 。” 斩断尸体就没有好名声 , 给主持丧礼的人治罪就没有好处 , 人们怎么还会做这种事呢?不久 , 豪华葬礼的风气停息了 。
棺椁过度者戮其尸罪夫当丧者翻译 棺椁过度者戮其尸罪夫当丧者的翻译

文章插图
《管仲破厚葬》赏析《管仲破厚葬》出自《韩非子》 , 讲述了齐国管仲破除厚葬之风的故事 。
《管仲破厚葬》创作背景《管仲破厚葬》出自韩非的《内储说》 , 创作于战国时期 , 韩非子逝世后 , 后人将韩非的所有作品编撰收录于《韩非子》中 。韩非子是战国时期思想家、法家韩非的著作总集 。
著作中许多当时的民间传说和寓言故事也成为成语典故的出处 。
《管仲破厚葬》作者介绍【棺椁过度者戮其尸罪夫当丧者翻译 棺椁过度者戮其尸罪夫当丧者的翻译】韩非又称韩非子 , 战国末期韩国新郑(今属河南)人 。中国古代思想家、哲学家和散文家 , 法家学派代表人物 。韩非著有《孤愤》《五蠹》《内储说》《外储说》《说林》《说难》等文章 , 后人收集整理编纂成《韩非子》一书 。

    推荐阅读