伶官传原文及翻译 伶官传原文是什么


伶官传原文及翻译 伶官传原文是什么

文章插图
1、原文:
世言晋王之将终也 , 以三矢赐庄宗而告之曰:“吾有三遗恨 , 与尔三矢 , 尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙 。其后用兵 , 则遣从事以一少牢告庙 , 请其矢 , 盛以锦囊 , 负而前驱 , 及凯旋而纳之 。方其还矢先王 , 而告以成功 , 其意气之盛 , 可谓壮哉!及仇雠已灭 , 天下已定 , 则专宠伶官 , 沉溺声色 , 朝政皆废 。终至一夫夜呼 , 乱者四应 , 仓皇东出 , 不知所归 , 何其衰也!忧劳可以兴国 , 逸豫可以亡身 , 自然之理也 。
2、翻译:
【伶官传原文及翻译 伶官传原文是什么】世人说晋王将死的时候 , 拿三支箭赐给庄宗 , 告诉他说:“我有三件遗留的仇恨;给你三支箭 , 你一定不要忘记你父亲的愿望 。”庄宗接了箭 , 把它收藏在祖庙里 。此后出兵 , 就派随从官员用猪、羊各一头祭告祖庙 , 请下那三支箭 , 用锦囊盛着 , 背着它走在前面 , 等到凯旋时再把箭藏入祖庙 。当庄宗把箭还给先王 , 向先王禀告成功的时候 , 他意气骄盛 , 多么雄壮啊 。等到仇敌已经消灭 , 天下已经平定 , 他一心宠信乐官 , 沉溺于歌舞和女色之中 , 朝廷的各项事业都荒废了 。等到一个人在夜间呼喊 , 作乱的人便四方响应 , 他匆忙向东出逃 , 不知回到哪里去 , 是多么衰颓啊!忧虑辛劳可以使国家兴盛 , 安闲享乐可以使自身灭亡 , 这是自然的道理 。

    推荐阅读