割席断交文言文翻译 割席断交的文言文翻译
【割席断交文言文翻译 割席断交的文言文翻译】割席断交的翻译是:管宁和华歆同一起在园里锄草 。看见地上有一片金子,管宁仍然挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有差别,华歆兴高采烈拾捡起金片,在看到管宁的神色后又扔了它 。以前,他们一起坐在一张凉席上读书,有一个达官贵人坐着有围棚的车恰好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看 。管宁就锯断凉席,两人分开而坐,说:“你不是我的朋友了 。”
文章插图
文言文《割席断交》出自南朝刘义庆所著《世说新语·德行第一》 。启示:志不同道不合,便难以成友 。真正的朋友,应该建立在共同的思想基础和奋斗目标上,一起追求、一起进步 。如果没有内在精神的默契,这样的朋友是无法真正沟通和理解的,也就失去了做朋友的意义了 。
文章插图
《德行》是南朝刘义庆《世说新语》的第一章,记述了汉末至东晋士族阶层人物认为值得学习、可以作为准则和规范的言语行动的美好道德品行 。涉及面广,内容丰富,从不同的方面、不同的角度反映出当时的道德观 。
文章插图
原文:管宁、华歆共园中锄菜 。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之 。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读书如故,歆废书出观 。宁割席分坐,曰:“子非吾友也 。”
推荐阅读
- 乌鸦喜谀文言文翻译及注释 乌鸦喜谀文言文翻译及注释大全
- 鹤亦知人意文言文翻译 鹤亦知人意文言文启示
- 成王封伯禽于鲁文言文翻译 成王封伯禽于鲁的文言文翻译
- 陆绩字公纪吴郡吴人也文言文翻译 三国时吴人也文言文翻译
- 管仲隰朋从于桓公而伐孤竹文言文翻译 管仲 隰朋从于桓公而伐孤竹出自成语
- 为什么要学习文言文
- 为什么要用白话文取代文言文
- 卖油翁文言文 卖油翁文言文的内容
- 张仪为秦连横齐王曰文言文翻译 张仪为秦连横齐王原文及翻译
- 纥干狐尾文言文翻译,文言文 狐猪争功 翻译 急需