赵王武臣遣韩广至燕文言文翻译 赵王武臣遣韩广至燕文言文翻译是什么
【赵王武臣遣韩广至燕文言文翻译 赵王武臣遣韩广至燕文言文翻译是什么】“赵王武臣遣韩广至燕”的译文:赵王派韩广到燕国 。“赵王武臣遣韩广至燕”出自《陈涉世家》 。《陈涉世家》原文:陈胜者 , 阳城人也 , 字涉 。吴广者 , 阳夏人也 , 字叔 。陈涉少时 , 尝与人佣耕 , 辍耕之垄上 , 怅恨久之 , 曰:“苟富贵 , 无相忘 。”佣者笑而应曰:“若为佣耕 , 何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”
文章插图
二世元年七月 , 发闾左適戍渔阳 , 九百人屯大泽乡 。陈胜﹑吴广皆次当行 , 为屯长 。会天大雨 , 道不通 , 度已失期 。失期 , 法皆斩 。陈胜﹑吴广乃谋曰:“今亡亦死 , 举大计亦死;等死 , 死国可乎?”
文章插图
《陈涉世家》的译文:陈胜 , 是阳城人 , 字涉 。吴广 , 是阳夏人 , 字叔 。陈胜年轻时 , 曾同别人一起被雇佣给人耕地 , (一天他)停止耕作走到田埂高地上休息 , 惆怅了很久 , 说:“如果有谁富贵了 , 不要忘记大家呀 。”一起耕作的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人 , 哪来的富贵呢?”陈胜长叹一声说:“唉 , 燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?”
文章插图
秦二世元年七月 , 朝廷征发贫民调派去驻守渔阳 , 驻扎在大泽乡 。陈胜吴广都被编入谪戍的队伍里面 , 担任戍守队伍的小头目 。恰巧遇到天下大雨 , 道路不通 , 估计已经误期 。误了期限 , 按(秦朝的)法律都应当斩首 。陈胜吴广于是商量说:“即使现在逃跑(被抓回来)也是死 , 发动起义也是死 , 同样是死 , 为国事而死 , 可以么?”