弈喻文言文翻译,弈喻文言文翻译及注释
文章插图
【弈喻文言文翻译,弈喻文言文翻译及注释】弈喻文言文翻译是:我在朋友家里看下棋 。一位客人屡次输掉,我讥笑他计算失误,总是想代替他下棋,认为他不及自己 。过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他 。刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动形势 。棋局快到中盘的时候,我思考得更加艰苦,但是客人却轻松有余 。终局计算双方棋子,客人赢我十三子 。
予观弈于友人所,一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己bai也 。顷之,客请与予对局,予颇易之 。甫下数子,客已得先手 。局将半,予思益苦,而客之智尚有余 。竟局数之,客胜予十三子,予赧甚,不能出一言 。后有招予观弈者,终日默坐而已 。今之学者,读古人书,多訾古人之失;与今人居,亦乐称人失 。人固不能无失,然试易地以处,平心而度之,吾果无一失乎?吾能知人之失而不能见吾之失,吾能指人之小失而不能见吾之大失 。吾求吾失且不暇,何暇论人哉!
翻译:
我在朋友家里看下棋 。一位客人屡次输掉,我讥笑他计算失误,总是想代替他下棋,认为他不及自己 。过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他 。刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动形势 。棋局快到中盘的时候,我思考得更加艰苦,但是客人却轻松有余 。终局计算双方棋子,客人赢我十三子 。我很惭愧,不能够说出一句话 。以后有人邀请我观看下棋,我只默默地坐着看 。
现在的读书人读古人的书,常常诋毁古人的错误;和现在的人相处,也喜欢说别人的错误 。人本来就不能够没有错误,但是试试彼此交换位置来相处,客观地衡量一下,自己真的没有一点失误吗?自己能够知道别人的过失却不能看到自己的过失 。自己能够指出别人的小失误但是不能看到自己的大失误,自己检查自己的失误尚且没有闲暇,哪里有时间议论别人呢!
此文出自清代·钱大昕《弈喻》
扩展资料
写作背景:
《弈喻》是清代钱大昕创作的一篇散文 。该文寓意深刻,以下围棋为比喻,阐述了“人贵有自知之明,也贵有知人之明,不要妄自尊大,也不要轻视别人”的道理 。弈喻,即用下棋打比方,借下棋的事情讲道理 。以弈为喻,并不少见,如“世事如棋”、“常恨人生不如棋”等等,孟子也曾以弈为喻,指出“不专心致志不得也 。”但是钱大昕的《弈喻》一文更能引起读者深入的思索 。
该文第一自然段生动简洁地叙述了一次观弈、对弈的经历 。观弈时,作者对客是“嗤其失算”、“欲易置之”、“以为不逮已”;对弈时却是数子先失,中盘苦思冥想,终局惨败 。最后落得个“赧甚,不能出一言”的结果 。观弈和对弈时,作者对自己和对客人的棋技判断差距如此之大,这引起了作者的深思 。“后有招予观弈者,终日默坐而已 。”“默坐”正是作者弈败后冷静反思的表现 。
该文的弈喻,非常生动地说明了一个人观他人之失易,观自己之失难,应当“易地以处平心而度之”才能客观公正地评价客观事物的哲理 。全文依事取警,抽象事理,短小精悍,议论风生,能给读者以许多教益 。
推荐阅读
- 七律长征翻译
- 兄弟亲幸,并侍宫省,赏赐累积,宠贵日盛,莫不畏惮翻译兄弟亲幸,并侍宫省,赏赐累积,宠贵日盛,莫不畏惮翻译是什么
- 己亥杂诗的诗意 己亥杂诗其一翻译
- 然杭人游湖文言文翻译 然杭人游湖的意思
- 学弈翻译 学弈文言文翻译
- 书事王维翻译及赏析 书事王维古诗赏析
- 矫首昂视神情与苏黄不属的翻译 矫首昂视神情与苏黄不属翻译
- 虽千里不敢易也岂直五百里哉翻译 虽千里不敢易也岂直五百里哉的翻译
- 萧相国何者沛丰人也文言文翻译 萧相国何者及翻译
- 文言文二则囊萤夜读铁杵成针翻译 囊萤夜读文言文原文及翻译