《陈太丘与友期行》文言文的翻译


《陈太丘与友期行》文言文的翻译

文章插图
【《陈太丘与友期行》文言文的翻译】《陈太丘与友期行》文言文的翻译:陈太丘和朋友相约同行 , 约定的时间在正午 , 过了正午朋友还没有到 , 陈太丘不再等候他而离开了 , 陈太丘离开后朋友才到 。元方当时年龄七岁 , 在门外玩耍 。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到 , 已经离开了 。”友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行 , 却丢下别人先离开了 。”元方说:“您与我父亲约在正午 , 正午您没到 , 就是不讲信用;对着孩子骂父亲 , 就是没有礼貌 。”朋友感到惭愧 , 下了车想去拉元方的手 , 元方头也不回地走进家门 。
原文:
《陈太丘与友期行》
南北朝:刘义庆
陈太丘与友期行 , 期日中 。过中不至 , 太丘舍去 , 去后乃至 。元方时年七岁 , 门外戏 。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至 , 已去 。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行 , 相委而去 。”元方曰:“君与家君期日中 。日中不至 , 则是无信;对子骂父 , 则是无礼 。”友人惭 , 下车引之 。元方入门不顾 。

    推荐阅读