湖中焉得更有此人翻译是什么

【湖中焉得更有此人翻译是什么】湖中焉得更有此人出自《湖心亭看雪》,是明末清初文学家张岱创作的一篇散文 。全文笔墨精炼,文笔清秀,表现力强,不足两百字,却融叙事、写景、抒情于一体 。那么湖中焉得更有此人翻译是什么呢?

湖中焉得更有此人翻译是什么

文章插图
1、翻译:想不到在湖中还会有您这样的人!
2、原文:崇祯五年十二月,余住西湖 。大雪三日,湖中人鸟声俱绝 。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪 。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白 。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥,舟中人两三粒而已 。到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸 。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮 。余强饮三大白而别 。问其姓氏,是金陵人,客此 。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”
3、翻译:崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边 。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了 。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独往湖心亭看雪 。(湖面上)冰花一片弥漫,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片 。天光湖色全是白皑皑的 。湖上影子 。只有一道长堤的痕迹、一点湖心亭的轮廓、和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了 。到了湖心亭上,看见有两个人铺好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉(里的酒)烧得滚沸 。(他们)看见我,非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样的人!”(他们)拉着我一同饮酒 。我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别 。(我)问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,在此地客居 。等到了下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!”
以上就是给各位带来的关于湖中焉得更有此人翻译是什么的全部内容了 。

    推荐阅读