义犬救主文言文翻译的道理 义犬救主文言文翻译
文章插图
《义犬救主》文言文翻译:华隆喜欢射猎,喂养了一只狗,外号叫“的尾”,每次他去打猎它都跟随自己 。后来有一次,华隆到江边,被一条大蛇围绕全身 。于是狗将蛇咬死 。但华隆浑身僵硬的卧在地上毫无知觉 。“的尾”在他周围心神不宁地吼叫,在华隆的家至江边的路上走来走去 。家人对这只狗的举止感到奇怪,于是就跟着狗一起来到了江边 。看见华隆就要窒息地蜷缩着,将他送回家 。两天后才苏醒 。在他还没有苏醒之前,狗一直都没有吃饭 。从此他十分爱惜狗,像对待自己的亲人一样 。
【原文】
华隆好弋 。畜一犬,号曰“的尾”,每将自随 。隆后至江边,被一大蛇围绕周身 。犬遂咋蛇死焉 。而华隆僵仆无所知矣 。犬彷徨嗥吠,往复路间 。家人怪其如此,因随犬往,隆闷绝委地 。载归家,二日乃苏 。隆未苏之前,犬终不食 。自此爱惜,如同于亲戚焉 。
【注释】
华隆:人名
怪:感到奇怪
好:喜欢
委地:倒在地上
后:后来,以后
咋(zé):咬
弋:射
畜:养
将自随:带着它跟随自己;将:带,领
遂:于是,就
【义犬救主文言文翻译的道理 义犬救主文言文翻译】仆:到
无所知:一点也没知觉
嗥吠(háo):吼叫
彷徨:徘徊
往复路间:在华隆的家至江边的路上走来走去
因:于是
闷绝:窒息
乃:才
惜:怜
苏:苏醒
亲戚:亲人、亲属
推荐阅读
- 文言文雪人里的目张是什么意思
- 记游松风亭文言文翻译 记游松风亭的文言文翻译
- 治本在得人文言文翻译 治本在得人文言文翻译及原文
- 客有过主人者文言文翻译 客有过主人者过的意思
- 望梅止渴文言文翻译及注释 望梅止渴文言文翻译及注释大全
- 自相矛盾这篇文言文的意思 自相矛盾这篇文言文的意思是什么
- 蹇材望伪态文言文翻译 《蹇材望伪态》文言文原文翻译
- 武平之猿文言文翻译 武平产猿的翻译
- 朱晖守信文言文及翻译 朱晖守信文言文及翻译注释
- 陶安传翻译 明史陶安传文言文翻译