语言的交流与掌握大量的词汇、句型、语法是两回事 。 就语言本身的知识来说 , 我们已经过关了 。 我们缺少的就是在交流中来运用法语 , 只有在交流中我们才能与对方进行思维密码的相互破译 。 同样的话在不同的语言交流环境中所表达的意思是不一样的 。
我建议要把我们学习的目标收缩 , 把追求大而广的法语知识转化为追求一种定量性的技巧 , 我认为有6种技巧 , 是法语国家的人和法语国家的人之间交流的关键性东西 , 如果我们能掌握这6种技巧 , 就可以更好地理解法国人的思维 , 从而学好口语 。
更多法语口语学习资料【在线咨询】或致电400-618-0272
第一 , 如何用法文简单界定一个东西的技巧 。 法国人和法国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么 。 我们的课本尽管词汇难度不断加深 , 但思维逻辑结构却只停留在一个水平上 。 因为中国传统教学模式没有教会学生表达思想的技巧 。
第二 , 如果已经学会界定 , 但理解还有偏差 , 那就要训练用不同的方式解释同一事物 。 一种表达式对方不懂 , 讲法语国家人会寻找另一种表达式最终让对方明白 。 因为事物就一个 , 但表达它的语言符号可能会很多 。 这就要多做替换练习 。 传统的教学方法也做替换练习 , 但这种替换不是真替换 , 只是语言层面的替换 , 而不是思维层面的替换 。 也就是说用一种不同的方式表达同一个意思 , 或者一个表达式对方听不清楚 , 举一个简单易懂的例子来表达 , 直到对方明白 。
第三 , 我们必须学会法国人怎样描述东西 。 从描述上来讲 , 由于中西的文化不同会产生很大的差异 。 我们描述东西无法乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述 。 法国人对空间的描述总是由内及法 , 由里及表 。 而中国人正好相反 。 从时间上来说 , 中国人是按自然的时间顺序来描述 。 我们描述一个东西突然停住时 , 往往最后说的那个地方是最重要的 。 法国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来 , 然后再说陪衬的东西 。 只有发生悲剧性的事件 , 法国人才在前面加上铺垫 。 这就是中国人和法国人在时间
描述上的巨大差别 。
第四 , 要学会使用重要的法国习语 。 不容易学、易造成理解困惑的东西就是"习语" 。 比如北京人说盖了帽儿了 , 法国人很难理解 , 这就是习语 。 所以和法国人交流时 , 能适当地运用法国习语 , 他马上就会觉得很亲切 , 也很爱和你交流 。 那么什么是习语?就是每个单词你都认识 , 但把它们组合在一起 , 你就不知道是什么意思了 。
第五 , 学会两种语言的传译能力 。 这是衡量口语水平的一个最重要标准 。 因为法语不是我们的母语 , 我们天生就有自己的母语 。 很多人都认为学好法语必须丢掉自己的母语 , 这是不对的 。
第六 , 要有猜测能力 。 为什么法国人和法国人、中国人和中国人之间交流很少产生歧义?就是因为他们之间能"猜测" 。 我们的教学不提倡"猜测" 。 但我觉得猜测对学好法国口语很重要 。 在交流中 , 有一个词你没有听懂 , 你不可能马上去查字典 , 这时候就需要猜测来架起一座桥梁来弥补这个缺口 , 否则交流就会中断 。
中国人学习口语讲究背诵 , 背句型、背语调 , 结果就是很多人讲口语的时候讲着讲着眼就开始向上翻 , 实际上是在记忆中寻找曾经背过的东西 。 如果他要是能猜测的话 , 我想也就不会出现这种现象 。
以上就是我所说的学会用法国人思维方式的6个技巧 。 中国学生如果能做到这6点 , 用较短的时间肯定能学好口语 。
再说说法语语音的问题 。 我们中国人不需要钻牛角尖 , 一定追求发音像一个本地人 , 只要我们的发音不至于让对方产生误解就可以了 。 我们在平时 , 不需要迷信什么科学方法 , 只需要记住一点:模仿 。 但一定要模仿标准的法语或法语 。 在模仿的基础上 , 每天保持1个小时的自我口语练习 , 这个练习必须假想一个双向交流的场合 , 即仿佛有人与你交流一样 。
推荐阅读
- 学习知识|如何学习简谱
- 学习知识|如何引导孩子爱学习
- 学习知识|如何高效学习 pdf
- 学习知识|如何学习素描
- 学习知识|高三如何学习
- 学习知识|如何学习电工
- 学习知识|如何学习雅思
- 学习知识|如何唱好英文歌,教唱英文歌曲的教案
- 学习知识|如何学习普通话
- 娱乐知识|戳爷是谁,戳爷在几线