scorching 千万别把“dog days”翻译成“狗日子” 小心让人笑掉大牙( 二 )


中暑=中暑/中暑
在英语中,这两个词是名词,都可以表示中暑。

scorching 千万别把“dog days”翻译成“狗日子” 小心让人笑掉大牙


文章图片

在烈日下工作的人容易中暑。
在烈日下工作很容易导致中暑。
我感到头晕和窒息。我想我中暑了。
我感到头晕,无法呼吸。我觉得是中暑。
暑假
“暑假”的说法很生动,可以用打败酷暑来表达。字面意思是“打败酷暑”,但实际上是“暑假”的意思。

scorching 千万别把“dog days”翻译成“狗日子” 小心让人笑掉大牙


文章图片

你能找到多少方法来战胜夏天的炎热?
夏天你能想到多少种方法?
小贴士:夏天很热,出门前一定要记得涂防晒霜。
【scorching 千万别把“dog days”翻译成“狗日子” 小心让人笑掉大牙】

scorching 千万别把“dog days”翻译成“狗日子” 小心让人笑掉大牙


文章图片

推荐阅读