金陵歌送别范宣李白翻译 金陵送别李白故事

金陵歌送别范宣李白翻译 金陵送别李白故事

1、译文
石头山崖石高耸如虎踞,山下波涛汹涌,猛虎欲趁势凌波而去 。
【金陵歌送别范宣李白翻译 金陵送别李白故事】钟山宛如巨龙盘旋逶迤而来,山上树木葱茏 , 横江岸而下,在历阳县内蜿蜒延伸 。
此地三百年来经历了四十多个皇帝,所有的功名事业都随流水东去 。
那骑白马的是谁家的纨绔子弟?原来是侯景?。〈底趴谏?nbsp;, 虎啸着登上凤凰酒楼 。

往昔的金陵城多么壮观,几乎把天下英豪都席卷到了这里 。
可如今,他们的皇冠都散为烟尘,他们的金玉宝座都变为冷灰 。

我为之扣剑悲歌,空自叹息;梁陈朝代交替,战争残酷,白骨满地 。
连皇帝也躲进了水井,最后被捕,谁还在咏唱多年陈后主的玉树后庭花的曲子呢?

在此听闻,真是伤心难言 , 眼前看到的只是离离的青草 。
今日送你归山 , 我的心和江水一起陪你逆流万里 , 来年有机会一定去终南山看望你 。
2、原文
石头巉岩如虎踞,凌波欲过沧江去 。
钟山龙盘走势来,秀色横分历阳树 。
四十馀帝三百秋,功名事迹随东流 。
白马金鞍谁家子,吹唇虎啸凤凰楼 。
金陵昔时何壮哉!席卷英豪天下来 。
冠盖散为烟雾尽 , 金舆玉座成寒灰 。
扣剑悲吟空咄嗟 , 梁陈白骨乱如麻 。
天子龙沉景阳井,谁歌玉树后庭花 。
此地伤心不能道,目下离离长春草 。
送尔长江万里心 , 他年来访南山老 。

    推荐阅读