梁甫行翻译全文 梁甫行古诗文翻译

《梁甫行》翻译:四面八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一 。海边的贫民是多么的艰苦,平时就住在野外的草棚里 。妻子和儿女像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里 。简陋的柴门如此冷清,狐兔在房屋周围悠闲自在地行走 。

梁甫行翻译全文 梁甫行古诗文翻译

文章插图
《梁甫行》
魏晋·曹植
八方各异气,千里殊风雨 。
剧哉边海民,寄身于草野 。
妻子象禽兽,行止依林阻 。
【梁甫行翻译全文 梁甫行古诗文翻译】柴门何萧条,狐兔翔我宇 。
梁甫行翻译全文 梁甫行古诗文翻译

文章插图
作者简介
曹植,字子建,沛国谯县人,曹操的第三子,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,所以又被称为陈思王 。曹植是三国时期著名文学家,作为建安文学的代表人物之一与集大成者,他在两晋南北朝时期,被推尊到文章典范的地位 。因为他的文学造诣极高,所以人们将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价 。

    推荐阅读