答张十一韩愈赏析翻译 答张十一的翻译及赏析
《答张十一功曹》翻译:春山明净,春江空阔,清澈得以见到江底的沙粒,悲伤哀怨的猿啼声处处可听;粗大的筼筜与纤纤嫩笋争相滋长,羊踯躅清闲自得,随处开放出鲜艳的花朵;皇帝深恩尚未报答,死所也未可得知,但求不要在南方炎热的瘴气中虚度余生而已;吟读张署来诗后,叹看双鬓,顿时觉得鬓发白了一半 。
文章插图
原文
答张十一功曹
山净江空水见沙,哀猿啼处两三家 。
筼筜竞长纤纤笋,踯躅闲开艳艳花 。
未报恩波知死所,莫令炎瘴送生涯 。
吟君诗罢看双鬓,斗觉霜毛一半加 。
【答张十一韩愈赏析翻译 答张十一的翻译及赏析】
文章插图
创作背景
《答张十一》是他第一次被贬到广东阳山后的第二年春天作的 。张十一,名署,公元803年(德宗贞元十九年)与韩愈同为监察御史,—起被贬 。张署到郴州临武令任上曾有诗赠韩愈,韩愈写此诗作答 。
文章插图
文学赏析
这首诗中的景物,是与作者此时的处境与心情紧密相连的 。它体现了这样两个特点,一是静、二是闲 。静从空旷少人烟而生,作者从繁华嘈杂、人事纷扰的京城一下子到了这僻远荒冷的山区,哀猿啼声处处有,人间茅舍两三家,这种静与作者仕途的冷遇相互作用,使他倍感孤独和凄凉 。这种闲,由他的处境遭遇而来,这里的一切都显得悠闲超脱,没有羁绊,然而不免使人触景生情 。身虽居闲地,心却一刻也没能摆脱朝廷的束缚,常常被“未报恩波”所烦扰,不能得闲,故而分外感慨 。作者虽然写的是景,而实际上是在抒发自己内心深处的隐情,正如王夫之《唐诗评选》所说:“寄悲正在比兴处 。”
推荐阅读
- 菊花十一月份能栽活吗 十一月份移栽菊花能不能活
- 韩愈是哪个朝代的文学家 韩愈是哪个朝代
- 韩愈哪个朝代的诗人代表作 韩愈哪个朝代的
- 一九九一年三月二十一阳历多少号 1991年是什么年
- 一九九一年农历三月二十一是阳历多少号 1991年3月21日对应的阳历
- 韩愈哪个朝代 韩愈哪个朝代的人
- 《使命召唤19现代战争2》瓦拉瑞亚问题答案是什么?十一章问题答
- 《二十一》配置要求高吗?配置要求介绍
- 《二十一》好玩吗?特色内容玩法介绍
- 盘点今秋北京游玩好去处 十一月北京有什么好玩的吗