《绝句四首·其一》的翻译是什么

《绝句四首》是唐代大诗人杜甫的组诗作品,全诗用词简练,用字精准,用意单纯,用情至真,是杜诗中寓情于景的佳作 。那么《绝句四首·其一》的翻译是什么呢?

《绝句四首·其一》的翻译是什么

文章插图
1、原文:堂西长笋别开门,堑北行椒却背村 。梅熟许同朱老吃,松高拟对阮生论 。
2、译文:厅堂西边的竹笋长得茂盛,都挡住了门头,堑北种的行椒也郁郁葱葱的,长成一行却隔开了邻村 。看到园中将熟的梅子,便想待梅熟时邀朱老一同尝新;看到堂前的松树,便想和阮生在松下谈古论今 。
3、此诗是组诗之纲,先写草堂,举其四景,再写诗人对生活的朴素要求,于平淡的写景叙事中寓含着诗人的淡泊心情 。
【《绝句四首·其一》的翻译是什么】以上就是给各位带来的关于《绝句四首·其一》的翻译是什么的全部内容了 。

    推荐阅读