李煜虞美人原文翻译及赏析 李煜虞美人的赏析说明


李煜虞美人原文翻译及赏析 李煜虞美人的赏析说明

文章插图
1、原文
【李煜虞美人原文翻译及赏析 李煜虞美人的赏析说明】《虞美人·春花秋月何时了》
李煜〔五代〕
春花秋月何时了?往事知多少 。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中 。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改 。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流 。(栏 同:阑)
2、译文
春花秋月的美好时光什么时候结束的,以前的事情还记得多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎能忍受得了回忆故国的伤痛 。
精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该都还在,只是所怀念的人已衰老 。要问我心中有多少哀愁,就像那不尽的春江之水滚滚东流 。
3、赏析
《虞美人》是李煜的代表作,也是李后主的绝命词 。相传他于自己生日(七月七日)之夜(“七夕”),在寓所命歌妓作乐,唱新作《虞美人》词,声闻于外 。宋太宗闻之大怒,命人赐药酒,将他毒死 。这首词通过今昔交错对比,表现了一个亡国之君的无穷的哀怨 。

    推荐阅读