沛公至咸阳原文注释翻译阅读训练及翻译 沛公至咸阳原文注释翻译阅读训练内容


沛公至咸阳原文注释翻译阅读训练及翻译 沛公至咸阳原文注释翻译阅读训练内容

文章插图
1、原文
沛公至咸阳
沛公至咸阳,诸将皆争走金帛财物之府分之,何独先入收秦丞相御史律令图书藏之 。沛公为汉王,以何为丞相 。项王与诸侯屠烧咸阳而去 。汉王所以具知天下厄塞,户口(1)多少,强弱之处,民所疾苦者,以何具得秦图书也 。何进言韩信,汉王以信为大将军 。
2、注释
(1)具:通“俱”,全,都 。
(2)户口:人口 。
(3)者……也:裹判断 。
3、翻译
刘邦攻破咸阳后,手下的一些将士们都争先恐后地奔向秦朝的国库,把里面的金帛财物都分了,而萧何唯独先进入秦丞相府,把丞相、御史的律令、图籍都收藏起来 。后来,刘邦成为汉中王,任用萧何做丞相 。项羽和众诸侯们到了咸阳,烧杀抢掠一番离去 。刘邦之所以了解天下的各处险要、人口的密与稀、人民的强健与柔弱、百姓的贫苦,都因为萧何完备地得到了秦的图籍 。
4、阅读训练
解释下列句子
诸将皆争走金帛财物之府分之()
以何为丞相( )
【沛公至咸阳原文注释翻译阅读训练及翻译 沛公至咸阳原文注释翻译阅读训练内容】汉王所以具知天下隘塞()

    推荐阅读