十五从军征原文及翻译 十五从军征原文和翻译内容
文章插图
1、原文:十五从军征,八十始得归 。道逢乡里人:“家中有阿谁?”“遥看是君家,松柏冢累累 。”兔从狗窦入,雉从梁上飞 。中庭生旅谷,井上生旅葵 。舂谷持作饭,采葵持作羹 。羹饭一时熟,不知饴阿谁 。出门东向看,泪落沾我衣 。
【十五从军征原文及翻译 十五从军征原文和翻译内容】2、译文:刚满十五岁的少年就从军出征,到了八十岁才回来 。在乡间路上遇到同乡人,问:“我家里还有哪些人健在?”“远远看去那就是你家,但现在已经是松柏青翠,坟冢相连了 。”走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去 。院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台 。用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤 。汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃 。走出大门向着东方远望,老泪纵横洒落在征衣上 。
推荐阅读
- 蜀葵花语及象征意义
- 产后抑郁有哪些征兆?如何判断?
- 二手房产税如何征收
- 兔象征什么意义
- 绿茶产地有什么特征 绿茶产地有什么
- 女孩子初潮前的征兆 初潮一般几天干净
- 拔火罐多长时间最好
- 中国人民银行查征信要钱吗
- 黑海附近的国家的地理位置特征
- 完全竞争市场的特征有哪些