水龙吟翻译,苏轼的《水龙吟》及赏析?

【水龙吟翻译,苏轼的《水龙吟》及赏析?】小舟横截春江,卧看翠壁红楼起.云间笑语,使君高会,佳人半醉.危柱哀弦,艳歌余响,绕云萦水.念故人老大,风流未减,独回首水龙吟翻译、烟波里.小船在春江上飘荡,像要把春江的水截断,我躺在船里,梦中看那翠壁红楼在岸边耸起.云间笑语不断,朋友在那会客呢,美人影影绰绰也像半醉的样子.乐声哀怨,歌声传的很远,余音袅袅.我想,朋友啊,你都那么大年龄了,还风流不减啊.突然梦醒,回头想想,我还在春江水面上呢. 赏析 苏东坡贬谪黄州时,其好友章质夫曾写《水龙吟》一首,内容是咏杨花的.因为该词写的形神兼备、笔触细腻、轻灵生动,达到了相当高的艺术水平,因而受到当时文人的推崇赞誉,盛传一时.苏东坡也很喜欢章质夫的《水龙吟》,并和了这首《水龙吟 . 次韵章质夫杨花词》寄给章质夫,还特意告诉他不要给别人看.章质夫慧眼识珠,赞赏不已,也顾不得苏东坡的特意相告,赶快送给他人欣赏,才使得这首千古绝唱得以传世. 这首词的上阕主要写杨花的飘忽不定的际遇和不即不离的神态. “似花还似非花,也无人惜从教坠.”开头一韵,非同反响,道出了杨花的性质和际遇.“似花还似非花”:杨花即柳絮.看着柳絮像花又毕竟不是花.艺术手法上显得很“抽象”,但仔细品味琢磨,这“抽象”超出了具体形象,一语道出了柳絮的性质.这一句与欧阳修的“环滁皆山也”可谓异曲同工.一般来讲,艺术要求用形象反映事物.而苏东坡却“反其道而行之”,匠心独运,以“抽象”写出了非同反响的艺术效果.因此,在艺术描写上,“抽象”有“抽象”的妙用.“也无人惜从教坠”,则言其际遇之苦,没有人怜惜这像花又毕竟不是花的柳絮,只有任其坠落,随风而去.“无人惜”是诗人言其飘零无着、不被人爱怜的际遇,也正说明了唯独诗人惜之.一个“惜”字,实在是全篇之“眼”,妙不可言.

水龙吟翻译,苏轼的《水龙吟》及赏析?

文章插图
文章插图

    推荐阅读