钟响磬鸣文言文原文及翻译钟响磬鸣文言文原文及翻译是什么
《钟响磬鸣》原文:洛阳有僧 , 房中有罄 , 日夜辄自鸣 。僧以为怪 , 惧而成疾 。求术士百方禁之 , 终不能已 。绍夔与僧善 , 适来问疾 , 僧俱以告 , 俄 , 击斋钟 , 罄复作声 。绍夔笑曰:“明日可设盛馔 , 当为除之 。”僧虽不信绍夔言 , 然冀其有效 , 乃具馔以待之 。夔食讫 , 出怀中锉 , 锉罄数处 , 其响遂绝 。僧苦问其所以 , 绍夔云:“此罄与钟律合 , 击彼此应 。”僧大喜 , 其疾亦愈 。
文章插图
译文:
洛阳有个和尚 , 他的屋里有个罄钟 , 每天时常自动的发出声音 。和尚认为这件事是奇怪的 , 老和尚吓得生病了 。寻求有法术的人使用各种方法来禁止磬鸣响 , 最终也不能使(它)停止 。曹绍夔与和尚很友好 , 来看望他的病况 , 老和尚就把事情全告诉了他 。正好那个时候前殿的斋钟响了 , 磬也跟着自鸣 。曹绍夔笑着对和尚说:“明天安排饭食 , 当作我帮你的回报 。” 和尚虽然不相信他 , 但仍希望他的方法有效 , 便准备了丰盛的饭菜 。
【钟响磬鸣文言文原文及翻译钟响磬鸣文言文原文及翻译是什么】
文章插图
曹公吃完之后 , 从袖中抽出一把锉刀 , 在罄钟上几个地方锉了几下 , 罄钟的声音就不再响了 。和尚追问这样的原因 , 曹绍夔说:“这个罄钟和前殿斋钟振动的频率相同 , 敲击斋钟这个罄钟就相应响了起来 。”和尚很高兴 , 他的病也好了 。
推荐阅读
- 美的电饭锅一直蜂鸣声不能工作
- 仆去年秋始游庐山文言文翻译 仆去年秋始游庐山全文翻译
- 躁急自败文言文翻译 躁急自败的文言文翻译
- 吃鸡cp名字一对,鸣人跟雏田是不是强行cp啊?
- 月攘一鸡文言文翻译 月攘一鸡的意思
- 又答王庠书文言文翻译 又答王庠书的文言文翻译
- 螳螂捕蝉文言文翻译 螳螂捕蝉文言文翻译及原文
- 赵轨河南洛阳人文言文翻译 赵轨河南洛阳人是啥意思
- 我爱罗和鸣人为什么关系这么好
- 雌蛙和雄蛙都能鸣叫吗