乌鸦喜谀文言文翻译及注释 乌鸦喜谀文言文翻译及注释内容


乌鸦喜谀文言文翻译及注释 乌鸦喜谀文言文翻译及注释内容

文章插图
1、译文
广西桂林 , 附近有荒村 , 有很多树 , 树上栖息着很多乌鸦.一只狗抬头看着枝头 , 一只乌鸦正在它的上方吃食.狗想沿着树爬上 , 无奈爬不上去 , 趴在地上喃喃自语 , 抬头望着乌鸦等待时机 , 赞叹道:乌鸦老兄 , 久仰你的大名 , 没有亲身体会你的指导 , 我一直敬仰你的歌声 , 如果能唱一曲 , 便使我抚慰了我的一生 , 我的心也满足了 。乌鸦听了 , 十分开心 , 伸伸腰 , 展开翅膀 , 喔喔了几声 , 食物全都掉进了狗的口中.狗说:你的歌声我已经听了 , 我的心愿也满足了 , 多谢你给的美味 , 我会终生不忘.乌鸦惊叹地说:你并非是为了听我唱歌 , 而是想要我口中的食物!乌鸦后悔莫及 。
2、 原文
粤西桂林 , 近有荒村 , 多树木 , 上多栖乌鸦 。一犬翘首枝头 , 乌鸦食其上 。犬欲缘木上之 , 恨无何 , 伏地喃喃 , 仰视注目以待 , 颂曰:“乌兄 , 久慕高风 , 未亲雅教 , 素仰雅曲 , 如赐一曲 , 尤慰平生 , 心亦足矣 。”鸦听之 , 喜不自胜 , 伸腰展翅 , 喎喎数声 , 食尽坠犬口中 。犬曰:“雅曲已聆 , 心愿已足 , 蒙赐佳味 , 终身铭德 。”鸦惊之:“非闻曲之为 , 乃欲吾口中食耶!”悔之莫及 。
【乌鸦喜谀文言文翻译及注释 乌鸦喜谀文言文翻译及注释内容】3、注释
(1)风:风范 , 风格
(2)喎喎(wāiwāi):象声词 , 乌鸦的叫声
(3)栖:住
(4)颂:赞颂

    推荐阅读