其上书论事词理切直者,朕从与不从,皆当载之翻译 其上书论事词理切直者,朕从与不从,皆当载之文言文翻译

“其上书论事词理切直者 , 朕从与不从 , 皆当载之”的意思是:如果有人上书议政 , 只要言辞直率 , 道理中肯 , 有利于治国 , 不管我采纳与否 , 都必须记载在史书上 。这句话出自《贞观政要》第七卷 , 是贞观初年唐太宗对修国史房玄龄所说的一句话 , 这句话主要表明了唐太宗的治世理念 。

其上书论事词理切直者,朕从与不从,皆当载之翻译 其上书论事词理切直者,朕从与不从,皆当载之文言文翻译

文章插图
《贞观政要》节选及翻译
贞观初 , 太宗谓监修国史房玄龄曰:“比见前、后《汉史》载录扬雄《甘泉》、《羽猎》 , 司马相如《子虚》、《上林》 , 班固《两都》等赋 , 此既文体浮华 , 无益劝诫 , 何假书之史策?其有上书论事 , 词理切直 , 可裨于政理者 , 朕从与不从皆须备载 。”
贞观十一年 , 著作佐郎邓隆表请编次太宗文章为集 。太宗谓曰:“朕若制事出令 , 有益于人者 , 史则书之 , 足为不朽 。若事不师古 , 乱政害物 , 虽有词藻 , 终贻后代笑 , 非所须也 。只如梁武帝父子及陈后主、隋炀帝 , 亦大有文集 , 而所为多不法 , 宗社皆须臾倾覆 。凡人主惟在德行 , 何必要事文章耶?”竟不许 。
其上书论事词理切直者,朕从与不从,皆当载之翻译 其上书论事词理切直者,朕从与不从,皆当载之文言文翻译

文章插图
翻译:贞观初年 , 唐太宗对监修国史的官员房玄龄说:“我发现《汉书》、《后汉书》记录有扬雄的《甘泉赋》、《羽猎赋》 , 司马相如的《子虚赋》、《上林赋》 , 班固的《两都赋》 , 这些文章文辞浮华 , 无益于对帝王的劝诫 , 为什么还要收录在史书上呢?今后 , 如果有人上书议政 , 只要言辞直率 , 道理中肯 , 有利于治国 , 不管我采纳与否 , 都必须记载在史书上 。”
其上书论事词理切直者,朕从与不从,皆当载之翻译 其上书论事词理切直者,朕从与不从,皆当载之文言文翻译

文章插图
【其上书论事词理切直者,朕从与不从,皆当载之翻译 其上书论事词理切直者,朕从与不从,皆当载之文言文翻译】贞观十一年 , 著作佐郎邓隆上书请求把唐太宗的文章编成文集 。唐太宗说:“我的诏书和命令 , 如果有益于百姓的 , 史书都已经记载了 , 足以流传千古了 。如果我的命令不遵循古训 , 扰乱了政务 , 即使辞藻华丽 , 也终将贻笑后人 , 这不是我所需要的 。像梁武帝父子、陈后主、隋炀帝 , 他们都有文集传世 , 可是他们的行为大都不可取 , 最后 , 社稷江山统统断送在他们手中 。君主圣明与否 , 关键在于他的品性和行为 , 何必一定要有文章流传后世呢?”太宗最终不许编文集 。

    推荐阅读