浪淘沙李煜翻译 浪淘沙李煜全文翻译
门帘外面传来了淅淅沥沥的雨声,浓郁的春意即将凋残 。即便盖着罗织的锦被也受不住五更时的冷寒 。只有在梦中才能忘掉自身是羁旅之客,才能享受到片刻的欢愉 。不该独自一人登楼凭栏远望,引起对故国的无尽思念和感慨 。离开容易,想要再见故土就难了 。过去像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去,今昔对比,一是天上一是人间 。
文章插图
《浪淘沙令·帘外雨潺潺》
五代·李煜
帘外雨潺潺,春意阑珊 。罗衾不耐五更寒 。梦里不知身是客,一晌贪欢 。
独自莫凭栏,无限江山 。别时容易见时难 。流水落花春去也,天上人间 。
文章插图
赏析
【浪淘沙李煜翻译 浪淘沙李煜全文翻译】上片用倒叙,先写梦醒再写梦中 。“梦里”两句,回过来追忆梦中情事,睡梦里好像忘记自己身为俘虏,似乎还在故国华美的宫殿里,贪恋着片刻的欢娱,可是梦醒以后,“想得玉楼瑶殿影,空照秦淮”(《浪淘沙》),却加倍地感到痛苦 。
过片三句自为呼应 。说“独自莫凭栏”,是因为“凭栏”而不见“无限江山”,又将引起“无限伤感” 。“流水”两句,叹息春归何处 。词人长叹水流花落,春去人逝,故国一去难返,无由相见 。
推荐阅读
- 余音绕梁文言文翻译 余音绕梁文言文原文注释及翻译
- 楚庄王问詹何文言文翻译 楚庄王问詹何文言文翻译概括
- 放舟蓬莱阁下古诗文翻译 放舟蓬莱阁下原文翻译
- 穿井得人文言文的翻译及意思 穿井得人文言文翻译及答案
- 狼三则其一文言文翻译 狼三则其一文言文翻译及原文
- 卖油翁的翻译 卖油翁的翻译大全
- 有竹堂记翻译 竹里馆记翻译
- 长相思古诗翻译及赏析 长相思古诗原文解释
- 道士救虎文言文翻译 道士救虎文言文翻译和原文
- 鞌之战翻译 鞌之战翻译和原文