子昂碎琴文言文翻译 子昂碎琴文言文翻译及原文

陈子昂刚到京城时,不为人所知 。(有一天)有个卖胡琴的人,要以百万的价钱卖手中的胡琴,豪门富商传看那胡琴,没有人能分辨出这琴是不是真的价值百万 。陈子昂突然说:“我出一千缗钱买了 。”

子昂碎琴文言文翻译 子昂碎琴文言文翻译及原文

文章插图
大家听了,惊异得不得了,陈子昂说:“我擅长弹奏胡琴,这是把好琴.”众人要求子昂弹奏一曲,陈子昂说:“如各位不嫌弃,明天请到宜阳里来 。”
子昂碎琴文言文翻译 子昂碎琴文言文翻译及原文

文章插图
第二天众人果然依约前往,陈子昂准备了酒菜,将胡琴放在桌上,用过酒菜后,陈子昂捧着琴说:“我是四川陈子昂,写过上百篇的文章,到京城来也已有一段时日了,但是始终得不到任何赏识 。至于胡琴嘛,是低贱的乐工所弹奏的,哪值得花时间心力去钻研.”于是举起胡琴摔在地下,将自己所写的文章分赠在场的宾客.一天之内,陈子昂的名声就轰动整个长安城 。
子昂碎琴文言文翻译 子昂碎琴文言文翻译及原文

文章插图
《子昂碎琴》原文
【子昂碎琴文言文翻译 子昂碎琴文言文翻译及原文】子昂初入京,不为人知 。有卖胡琴者,价百万,豪贵传视,无辨者 。子昂突出,顾左右曰:“辇千缗市之!”众惊问,答曰:“余善此乐 。”皆曰:“可得闻乎?”曰:“明日可集宣阳里 。”如期偕往,则酒肴毕具,置胡琴于前 。食毕,捧琴语曰:“蜀人陈子昂,有文百轴,驰走京毂,碌碌尘土,不为人知!此乐贱工之役,岂宜留心!”举而碎之,以其文轴遍赠会者 。一日之内,声华溢都 。

    推荐阅读