临安春雨初霁与书愤主旨感情差异 书愤临安春雨初霁情感对比
《书愤》的主旨是抒发不能收复中原的忧愤之情 , 《临安春雨初霁》描写的是闲适生活的背后是消磨时光、志不得伸的无聊与可悲 。二者都表达了诗人报国无门的感情 , 前者悲伤 , 抒发了作者的怀才不遇;后者欢快 , 表现出作者的欣喜与惬意 。
文章插图
《书愤》和《临安春雨初霁》的不同之处
1、内容不同
《书愤》以“愤”为意脉 , 整首诗句句是愤 , 内容上兼有追怀往事和重新立誓报国的双重感情;《临安春雨初霁》写明媚春光下客居京华的现实生活 , 表达了诗人对京华生活的厌倦和不能上前线杀敌报国、建功立业的悲愤心情 。
2、标题不同
《书愤》直接点明诗歌的主旨是抒发不能收复中原的忧愤之情 , 而《临安春雨初霁》的标题只告诉读者京城杭州雨过天晴 , 春光明媚 。只有欣赏完诗歌之后 , 才能体会到作者愁人的情绪 。
文章插图
3、意境不同
《书愤》的意境是:给人以壮阔沉郁的感觉 , 《临安春雨初霁》的意境是:明艳恬静闲适 。
4、表达技巧不同
【临安春雨初霁与书愤主旨感情差异 书愤临安春雨初霁情感对比】《书愤》的表达技巧之一是虚实相济 , 前四句回忆往事为虚 , 后四句着眼现实 , 为实 。《临安春雨初霁》是用典 , 作者以诸葛亮自勉 , 同时借古讽今 , 借用对诸葛亮的高度赞扬 , 表达对南宋朝廷苟且偷安的愤恨 。
推荐阅读
- 题临安邸古诗全带拼音题临安邸古诗译文
- 春雨保湿面膜需要洗吗
- 题临安邸的诗意 题临安邸古诗的翻译
- 题临安邸的注释和译文 古诗题临安邸的注释和译文
- 临安春雨初霁主旨 陆游临安春雨初霁主旨
- 题临安邸古诗的意思翻译简单 题临安邸诗句翻译及注释
- 题临安邸醉的三层意思 题临安邸醉的意思
- 春雨盆栽的养殖方法 春雨盆栽如何养殖
- 临安花生笋干零食做法
- 南宋的都城在哪里