宋史范仲淹传文言文翻译 翻译宋史范仲淹传

范仲淹,字希文,唐朝宰相范履冰的后代 。范仲淹两岁时便没了父亲,母亲改嫁长山姓朱的人,范仲淹跟从他的姓,名为说 。他从小就有志向节操,长大之后,他了解了自己的家世,感到很伤心,便告别母亲,离开(家乡)到应天府,依靠戚同文学习 。昼夜不停息,冬日里疲惫得厉害,用水浇脸;食物不充足,所以用稀粥密当食物,别人不能忍受,范仲淹却不觉得艰苦 。考取进士,担任广德军司理参军,迎接他的母回家奉养 。改任集庆军节度推官,才改回原姓,更改自己的名字 。

宋史范仲淹传文言文翻译 翻译宋史范仲淹传

文章插图
天圣七年,章献太后将在冬至日接受朝政,天子率百官祝贺 。仲淹极力劝谏这件事,并且说:“在家侍奉母亲,自有家人的礼节,只是与百官同在朝廷,面向南朝拜太后,不能作为后世的砖则 。并且上疏请太后还政,没有得到答复 。不久做河中府通判,贬谪到陈州 。
(范仲淹)被授予尚书礼部员外郎、天章阁待制的职务,被召回京,城主管固而监,调任吏部外郎、代理开封知府 。当时吕夷简执政,提拔使用的大多出自他的门下 。范仲淹呈上《百官图》指着它的次序说:像这样是按顺序升迁,像这样是不按顺序(升迁),像这样是公正,像这样是偏私,何况提拔或降格任用大臣 。凡是越级的,不应该全部把这些事交给宰相 。“吕夷简不高兴 。
【宋史范仲淹传文言文翻译 翻译宋史范仲淹传】
宋史范仲淹传文言文翻译 翻译宋史范仲淹传

文章插图
后来,讨论建都的事情,范仲淹说:“洛阳险要坚固,而汴梁是四面受敌的地方,太平时期适合在汴京,如果有战事一定要在洛阳 。应当逐渐扩大物资储备,修缮宫室 。“皇帝问吕夷简,吕夷简说:“这是范仲淹不切实情的看法 。“范仲淹于是写四篇论呈献(给皇上),大抵谴责当时的政务 。并且说:“汉成帝相信张禹,不怀疑舅家,所以有王莽的祸害 。我恐怕今天也有张禹,损坏陛下的家法 。”吕夷简愤怒地驳斥道:“范仲淹离间陛下君臣,他推荐任用的官员,都是朋党(排斥异己的政治集团) 。”仲淹奏对更加急切,因此免职任饶州知府 。殿中侍御史韩渎迎合宰相的旨意,请求写下范仲淹的朋党,把他们的名字在朝堂上揭露 。在这种情况下,秘书丞余靖进献意见说:“范仲淹因为一句话触犯宰相,立刻加以贬谪、放逐,何况之前所议论的不是在陛下母子夫妇之间的事吗?陛下已经宽容他了我请求改变先前的命令 。”第二年,吕夷简也被罢免宰相,从此关于朋党的议论流行开来 。吕夷简第二次入朝担任宰相,皇帝告诫范仲淹让他消除先前的怨恨 。范仲淹磕头道歉说:“臣先前争论的是国家的事情,我对于吕夷简没有怨恨 。”
范仲淹内心刚毅外表谦和,性情极其孝顺,因为母亲在世时正贫困,后来虽然显贵,但是招待宾客(宾客到来)不吃两种以上的肉食 。妻子儿女的衣食,也仅仅能自给 。然而(范仲淹)喜好施舍给予,广施爱心,乐于行善 。死的时候,天下各地听到这一消息,都替他叹息 。

    推荐阅读