反裘负刍文言文翻译 反裘负刍文言文翻译答案

《反裘负刍》翻译:魏文侯出去游玩 , 道路上看见有个人反穿裘衣背着柴草 , 魏文侯说:“(你)为什么要反穿皮衣背着柴草呢?”此人回答说:“我爱惜这裘衣上的毛 。”魏文侯说:“你不明白假如皮被磨光毛也就没地方依附了吗?”第二年 , 东阳官府送来了上贡礼单 , 其中的钱财增加了十倍 。大夫们都来祝贺(魏文侯) 。

反裘负刍文言文翻译 反裘负刍文言文翻译答案

文章插图
魏文侯说:“这不是你们应该祝贺我的 。打个比方这同那个在路上反穿皮衣背柴禾的人没有什么不同 , 既要爱惜皮衣上的毛 , 而又不知道那个皮没有了 , 毛就无处附着这个道理 。现在我的田地没有扩大 , 官民没有增加 , 而钱增加了十倍 , 这一定是求助士大夫的计谋才征收到的 。我听说过这样的话:百姓生活不安定 , 帝王也就不能安坐享乐了 。这不是你们应该祝贺我的 。”
【反裘负刍文言文翻译 反裘负刍文言文翻译答案】
反裘负刍文言文翻译 反裘负刍文言文翻译答案

文章插图
《反裘负刍》原文:魏文侯出游 , 道见路人反裘而负刍 , 文侯曰:“胡为反裘而负刍?对曰:“臣爱其毛 。”文侯曰:“若不知其里尽而毛无所恃耶?”明年 , 东阳上计 , 钱布十倍 , 大夫毕贺 。
反裘负刍文言文翻译 反裘负刍文言文翻译答案

文章插图
文侯曰:“此非所以贺我也 。譬无异夫路人反裘而负刍也 , 将爱其毛 , 不知其里尽 , 毛无所恃也 。今吾田地不加广 , 士民不加众 , 而钱十倍 , 必取之士大夫也 。吾闻之 , 下不安者 , 上不可居也 , 此非所以贺我也 。”

    推荐阅读