王举正字伯仲文言文翻译阅读 王举正字伯仲幼嗜学原文及翻译


王举正字伯仲文言文翻译阅读 王举正字伯仲幼嗜学原文及翻译

文章插图
王举正字伯仲的文言文翻译是:王举正字伯仲,自幼酷爱学习,敦厚稳重而沉默寡言 。因父亲的恩荫补为秘书校书郎 。考中进士后,授予伊阙知县之职,历任馆阁校勘、集贤校理、《真宗实录》院检讨、国史编修官 。
三次升职为尚书度支员外郎、在集贤院当值,编修《三朝宝训》,同时编修起居注,被提拔为知制诰 。授为右谏议大夫、参知政事 。(王举正)入宫谢恩以后,仁宗说:“你不在意升官,从未因私事向朝廷请求,因此破格任用你 。”升为给事中,御史台推荐李徽之为御史,(李徽之)是王举正的连襟,(王举正)认为他不适合而不予通过 。
李徽之争辩说:“王举正妻子蛮横,他不能约束,如何谋划国事?”欧阳修等也议论他懦弱寡言,不能担任大事,王举正也自行请求离京,于是以资政殿学士、尚书礼部侍郎的身份任许州知州 。光化军叛乱士兵到处侵扰邻近州境,而本州士兵有阴谋起事响应的,王举正暗中逮捕罪魁祸首并斩杀 。
王举正调任应天府知府,逐渐升迁为左丞 。皇祐初年,任御史中丞,上奏说:“张尧佐是平庸的人,因为皇妃的关系,一天之内被任命为四个地方的转运使,使贤士大无法获得鼓励 。”没有得到回复,王举正于是留在班列当廷谏诤 。于是削夺张董尧佐宣徽、景灵二使的职务 。又说:“先朝用人,即使是镇守边境多年的,官职只到偏远州的知州 。现在所任用的并不都是得力的人,然而限期等待升迁,那么,以后对有功的人用什么鼓励呢?而且转运使考察官吏是否有能力,百姓的喜乐忧虑都依赖他 。
【王举正字伯仲文言文翻译阅读 王举正字伯仲幼嗜学原文及翻译】任命刚刚下达,就多次更改,不到一年就两次改变,恩泽之所以未能宣扬,民生疾苦之所以未能消除,主要是这个原因 。”御史唐介因为上书进谏被贬官到春州,王举正竭力为他进言,唐介才能够调任到英州 。过了半年,张尧佐重新担任宣徽转运使 。(王举正)闲居在家里总共七次上了奏疏 。等到狄青为枢密使时,(王举正)又上说狄青出身军队不能担任宰相,极力争辩而未能改变,因而请求解除谏官职责 。皇帝称赞他得到了谏争之职的根本,派人到他府第赏赐授观文殿学士、礼部尚书、河南府知府,入朝兼翰林侍读学士 。每次进宫侍读涉及前朝治乱之时,必定再三委婉劝说 。以太子少傅退休 。去世,赠官太子太保,谥号安简,赏赐黄金百两 。(王举正)文章典雅纯厚如同他的为人,有《平山集》《中书制集》《内制集》五十卷 。

    推荐阅读