在儋耳书文言文翻译 苏轼在儋耳书的翻译

《在儋耳书》的翻译:我刚来到海南时 , 环顾四周 , 见天水相接 , 没有边际 , 不禁为此感到伤心 , 说道:“我什么时候我才能离开这座岛呢?”现在想来 , 天和地也都是在水中的 , 偌大的九州在大海的包围中 , 中国在小一些的海洋包围中 , 有谁能说自己不是生活在岛上的呢?

在儋耳书文言文翻译 苏轼在儋耳书的翻译

文章插图
将一盆水倒在地上 , 小草浮在水面上 , 蚂蚁便会爬到小草上 , 茫然不知如何是好 。不久 , 水干了 , 蚂蚁爬开 , 见到了它的同类 , 不禁伤心地说:“我还以为见不到你了 , 哪里知道就在一会儿工夫 , 宽阔的道路就出现了 。”想到此处不禁一笑 。戊寅年九月十二日 , 与客人饮酒微醉 , 随手将这些感触写在了纸上 。
在儋耳书文言文翻译 苏轼在儋耳书的翻译

文章插图
《在儋耳书》的原文
【在儋耳书文言文翻译 苏轼在儋耳书的翻译】吾始至海南 , 环视天水无际 , 凄然伤之曰:“何时得出此岛耶?”已而思之:天地在积水中 , 九州在大瀛海中 , 中国在少海中 , 有生孰不在岛者 。覆盆水于地 , 芥浮于水 , 蚁附于芥 , 茫然不知所济 。少焉 , 水涸 , 蚁即径去 , 见其类 , 出涕曰:“几不复与子相见 。”岂知俯仰之间 , 有方轨八达之路乎?念此可为一笑 。戊寅九月十二日 , 与客薄饮小醉 , 信笔书此纸 。

    推荐阅读