礼记二则翻译 礼记二则翻译及原文

【礼记二则翻译 礼记二则翻译及原文】

礼记二则翻译 礼记二则翻译及原文

文章插图
礼记二则翻译是:虽然有美味的内食 , 但不去品尝 , 就不知道味道的甘美;虽然有最好的道理 , 但不去学习 , 就不知道它的好处 。所以学习之后才知道自己的不足 , 教人之后才知道自己有不懂的地方 , 知道了自己的不足 , 然后就能自我反省 。
【朝代】先秦
虽有嘉肴
虽有嘉肴 , 弗食 , 不知其旨也;虽有至道 , 弗学 , 不知其善也 。是故学然后知不足 , 教 然后知困 。知不足 , 然后能自反也;知困 , 然后能自强也 。故曰:教学相长也 。《兑命》曰: “学学半 。”其此之谓乎?
大道之行也
大道之行也 , 天下为公 , 选贤与能 , 讲信修睦 。故人不独亲其亲 , 不独子其子 , 使老有 所终 , 壮有所用 , 幼有所长 , 矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养 , 男有分 , 女有归 。货恶其 弃于地也 ,  不必藏于己; 力恶其不出于身也 ,  不必为己 。是故谋闭而不兴 ,  盗窃乱贼而不作 ,  故外户而不闭 , 是谓大同 。
拓展资料:
虽有嘉肴
解析:虽然有美味的内食 , 但不去品尝 , 就不知道味道的甘美;虽然有最好的道理 , 但不去学 习 , 就不知道它的好处 。所以 , 学习之后才知道自己的不足 , 教人之后才知道自己有不懂的 地方 ,  知道了自己的不足 ,  然后就能自我反省; 知道了自己不懂的地方 ,  然后才能勉励自己 。所以说教和学是相互促进的《尚书·说命》说:“教人是学习的一半 。”这话说的就是这个 道理吧?
赏析:《虽有嘉肴》 运用类比的手法引出要阐明的观点 ,  指出教和学是互相促进、 相辅相成的 ,  即“教学相长” , 告诉了我们实践出真知的道理以及工作学习和实践的重要性 。
大道之行也
解析:在大道施行的时候 , 天下是人们所共有的 , 把品德高尚的人、能干的人选拔出来 , 讲求诚信 , 培养和睦(气氛) 。所以人们不单奉养自己的父母 , 不单抚育自己的子女 , 要使老年 人能终其天年 ,  中年人能为社会效力 ,  幼童能顺利地成长 , 使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养 。男子有职务 , 女子有归宿 。对于财货 , 人们憎恨把它扔在地上的行为 , 却不一定要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力 , 而不一定为自己谋私利 。因此奸邪之谋不会发生 , 盗窃、造反和害人的事情不发生 。所以大门都不用关上了 , 这就叫做理想社会 。
赏析:本文表达了作者希望未来能建设一个没有君主统治 , 人人平等自由、没有剥削压迫的社会制度的美好心愿 , 从侧面折射出当时社会的黑暗 。

    推荐阅读