鲁有执长竿入城门者翻译 长竿入城的译文

“鲁有执长竿入城门者”出自文言文《截竿入城》 , 原文翻译为:鲁国有个拿着长竿子进城门的人 , 刚开始竖着拿竿子 , 想要进城门 , 但进不了;横着拿竿子 , 也不能进入 , 他想不出办法了 。不久 , 有个年长的男人到了这里 , 说:“我不是圣贤 , 只是经历的事多 , 为什么不用锯子从中部截断竿子后 , 再进入城门呢?”于是那人依法将长竿子截断了 。

鲁有执长竿入城门者翻译 长竿入城的译文

文章插图
鲁有执长竿入城门者的原文
【鲁有执长竿入城门者翻译 长竿入城的译文】鲁有执长竿入城门者 , 初竖执之 , 不可入;横执之 , 亦不可入 。计无所出 。俄有老父至 , 曰:“吾非圣人 , 但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之 。
鲁有执长竿入城门者翻译 长竿入城的译文

文章插图
鲁有执长竿入城门者的启示
这个故事描绘出自以为是的老者形象 , 告诉人们自作聪明的人常常是愚蠢的 , 不能做自作聪明 。虚心求教的人同样也应积极动脑筋 , 不能盲从别人的意见 。有些时候 , 看似无法解决的问题 , 其实分而治之是可以解决的 , 也就是把大问题化为小问题 。

    推荐阅读