孔子世家翻译及注释 孔子世家原文和翻译全部

司马迁丧家狗原文加翻译?选自《史记·孔子世家》
孔子适郑,与弟子相失,孔子独立郭东门 。郑人或谓子贡曰:“东门有人,其颡似尧,其项类皋陶,其肩类子产,然自要以下不及禹三寸 。累累若丧家之狗 。”子贡以实告孔子 。孔子欣然笑曰:“形状,末也 。而谓似丧家之狗,然哉!然哉!”
孔子到郑国去,路上和学生们走散了 。(于是)孔子独自站在郭东门 。有个郑国人对孔子的学生子贡说:“东门口站着的那个人 。他的额头像尧,他的后颈像皋陶,他的肩膀与子产类似,但是腰部以下相差禹有三寸,疲劳得像失去主人,到处流浪的狗 。”子贡将实际情况告诉了孔子 。孔子欣欣然地笑了,说:“讲我的外形像谁,是小事 。然而说我类似失去主人,到处流浪的狗,确实是这样啊!确实是这样啊!”
史记孔子世家求翻译在线等?鲁昭公之二十年,而孔子盖年三十矣 。
齐景公与晏婴来适鲁,景公问孔子曰:“昔秦穆公国小处辟,其霸何也?”对曰:“秦,国虽小,其志大;处虽辟,行中正(施政却很正当) 。
身举五羖,爵之大夫,起累绁之中,与语三日,授之以政 。
以此取之,虽王可也,其霸小矣 。
”(亲自举拔用五张黑羊皮赎来的贤士百里奚,封给他大夫的官爵,才把他从奴隶的拘禁中救出来,就和他一连晤谈三天,随后把掌政大权交给了他 。
【孔子世家翻译及注释 孔子世家原文和翻译全部】从这些事实来看,就是统治整个天下也是可以的,他称霸诸侯还算成就小了呢!”)景公说 。

    推荐阅读