历史地理知识|中不中是哪里的方言,河南人爱说的口头禅


“那可不” 哪里的方言?河南方言 。 意思是可以、没有问题 。






方言(英文:topolect、dialect)一词最早出自汉扬雄(前53—18)的《輶轩使者绝代语释别国方言》一书 。 “方言”在不同的人群中指代不同, 中国人口中所称“方言(Topolect)”是一个政治学概念, 实为“地方语言”, 又称“白话(Vernacular)”、“土话”或“土音”, 指的是区别于标准语的某一地区的语言, 这种叫法不考虑语言间的亲属关系 。
欧洲人口中的“方言(Dialect)”是一个语言学概念, 指的是十八世纪后开始普遍称呼的位于“语言(language)”下一级的“方言”, 它根据语言之间的亲属关系(发音、词汇、语法)划分出语系(family)、语族(group)、语支(branch)和语言(language), 位于语言下的则是方言(dialect), 考虑到中国的特殊情况, “汉语方言”翻译成英文则是“Varieties of Chinese” 。
根据欧洲人的理解, 一种语言中跟标准语有区别的、只通行于一个地区的语言, 那就是方言 。

以上内容参考
中不中(好不好) 是哪个地方的方言?河南的, 中不中
中! 是哪里的话?“那可不”不是方言, 它是汉语口语习用语, 它使用于我们日常口语之中, 很是普遍 。 除了“那可不”还有很多, 例如:


又来了             别说
谁知道             管得着
有完没完         不得不
不瞒你说         按说
实话对你说     不是说
可不是             动不动
说的是             犯得上
没的说             我说呢
说真的             你看看
方言(topolect或dialect [1]  )一词最早出自杨雄(前53—18)的《輶轩使者绝代语释别国方言》一书 。 东亚人口中的“方言”全称为“地方语言”, 对应英文中的“topolect”, 指的是某一地区的语言, 官府一般用它来指代非官话(标准语)的语言, 这种划分不考虑语言之间的亲属关系 。 而欧洲人口中的“方言”, 指的是十八世纪后开始普遍称呼的位于“语言(language)”下一级的“方言”, 对应成英文是“dialect”, 它根据语言之间的亲属关系(发音、词汇、语法)划分出语系(family)、语族(group)、语支(brach)和语言(language), 位于语言下的则是方言(dialect), 不过也会受到官府的影响, 但总体追求学术性 。 中国的方言, 有英文”Varieties of Chinese“一词来翻译 。
【历史地理知识|中不中是哪里的方言,河南人爱说的口头禅】是语言的变体, 根据性质, 方言可分地域方言和社会方言, 地域方言是语言因地域方面的差别而形成的变体, 是全方言民语言的不同地域上的分支, 是语言发展不平衡性而在地域上的反映 。 社会方言是同一地域的社会成员因为所在职业、阶层、年龄、性别、文化教养等方面的社会差异而形成不同的社会变体 。 例如<犯扯,犯贫,犯病,>之类的很多城市有很多不同的地方话都是比较有特点的 。

    推荐阅读