为什么事情没戏要叫“黄”了?
事情没办成功,我们经常会说“事情黄了”,那为什么不是事情“黑了”、“绿了”呢?
文章插图
在过去,门店做生意新开张的那天,门外要用大红纸贴上喜报,写上“开张大吉”4个字 。但如果生意不好做不下去了,或者老板改行做其他生意了,那也需要贴出一张告示,传统上需要用一张黄纸,写上“收市大吉”贴在门上 。
因此,人们就称关门歇业,不做生意,是“黄”了 。沿袭至今,人们不光是将一家商店的关门说成是“黄”了,还把没有办成的事情都叫“黄”了 。
文章插图
在英语中,事情黄了应该怎么说呢?下面这几种近似的表达方式都可以用起来 。
1. go up in smoke
化为乌有
2. fall through
落空
【为什么事情没戏要叫“黄”了?】3. beyond all hope
没有希望
推荐阅读
- 为什么用“子虚乌有”形容虚假的东西?
- 为什么哭的时候总是一把鼻涕一把泪?
- 为什么心跳有时快有时慢?
- 为什么游泳运动员都没有腋毛?
- 50天宝宝为什么有奶垢?如何清理奶垢
- 浑源黄芪为什么好?浑源黄芪怎么样
- 人为什么会打嗝?
- 为什么会晕车晕船并且呕吐?
- 健康的食品为什么大多口味不佳?
- 月球上为什么听不到声音?