五石之瓠原文及翻译 五石之瓠原文及翻译朗读

文章插图
五石之瓠原文:
惠子谓庄子曰魏王贻我大瓠之种 , 我树之成而实五石 。以盛水浆,其坚不能自举也 。剖之以为瓢,则瓠落无所容 。非不肴淮笠?,吾为其无用而掊之 。庄子曰:夫子固拙于用大矣!宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事 。客闻之,请买其方百金 。聚族而谋之曰:‘我世世为洴澼絖,不过数金 。今一朝而鬻技百金,请与之 。’客得之,以说吴王 。越有难 , 吴王使之将,冬 , 与越人水战,大败越人,裂地而封之 。能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖 , 则所用之异也 。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖 , 而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫 。
五石之瓠翻译:
【五石之瓠原文及翻译 五石之瓠原文及翻译朗读】惠子对庄子说魏王赠送我大葫芦的种子,我将它培植起来后 , 结出的果实有五石容积 。用大葫芦去盛水浆,可是它不够坚固 , 无法拿起来 。把它剖开做瓢,却因太大而没有适于它容纳的东西 。这个葫芦不是不大呀,我因为它没有什么用处而砸烂了它 。庄子说:先生实在是不善于使用大东西?。∷喂幸簧朴诘髦撇获涫忠┪锏娜思?nbsp;, 世世代代以漂洗丝絮为职业 。有个游客听说了这件事 , 愿意用百金的高价收买他的药方 。全家人聚集在一起商量:‘我们世世代代在河水里漂洗丝絮,所得不过数金,如今一下子就可卖得百金 。还是把药方卖给他吧 。’游客得到药方,来取悦吴王 。正巧越国发难,吴王派他统率部队 , 冬天跟越军在水上交战,大败越军,吴王划割土地封赏他 。能使手不皲裂,药方是同样的 , 有的人用它来获得封赏,有的人却只能靠它在水中漂洗丝絮 , 这是使用的方法不同 。现在你有可容五石东西的大葫芦,为什么不把它系在身上作为腰舟而浮游于江湖呢?却担忧它大而无处可容纳,看来先生你还是心窍不通啊 。
- 曹植七步诗原文8句是什么 曹植七步诗原文8句正确
- 木兰辞全文 木兰辞原文全文
- 曹冲称象第四段原文 曹冲称象这段话讲的是
- 高中李商隐诗二首原文
- 陆九渊的语录 陆九渊语录下原文
- 关于春节期间机票可免费退改通知原文 春节期间机票可免费退改几次
- 行路难其一原文及注释 行路难 其一原文
- 重庆处理违章5折政策原文通知 重庆处理违章5折政策是什么
- 江苏关于加强电动自行车管理的通告原文 我省为何要制定江苏省电动自行车
- 江苏省电动自行车管理条例原文 江苏省电动自行车管理条例第四十一条