外国汉语专家偷听我军信息,闹笑话:这些中国人没说中国话

我国国土面积辽阔 , 每个地方都有不同的方言 , 有些方言与普通话有很大差异 , 有些方言和普通话比较相像 , 但如果不是本地人 , 往往很难听懂这些方言 。 在成都的很多外地人 , 也遇到过这样的问题 , 无法理解四川话在讲啥 , 只有逐渐熟悉、仔细倾听 , 才能听懂四川话 , 否则就会产生交流上的障碍 。 通电话起来就更困难了 , 只能一遍遍要求对方重复 , 确实受了不少苦头 。
方言五花八门 , 我国各地的方言加起来 , 也是一个庞大的数字 , 方言虽然给外地人造成了一定的困难 , 但也有不少益处 , 在战争时期还发挥了不小的作用 。 为了获取我国的情报 , 美国人曾专门邀请汉语专家分析监听语音 , 但是 , 汉语专家却一个字都听不懂 , 监听了30天 , 只能报告上级说我军根本用的不是中国话 , 闹了大笑话 , 这是为什么呢?
外国汉语专家偷听我军信息,闹笑话:这些中国人没说中国话
文章图片
不得不说 , 我国的方言已经非常具有迷惑性 , 连汉语专家都败在了方言上 。 汉语专家不是听不懂中国话 , 而是对于方言束手无策 。 在紧迫的战争时期 , 全国的战士都加入了保护祖国的战斗中 , 也就出现了各地的方言 , 在战士们的交流中 , 对于各地的方言也会慢慢熟悉起来 , 即使不说普通话 , 也能听懂大概 , 战士们说得更加方便自在 , 但对于外国人来说 , 难度就有点高了 。
外国汉语专家偷听我军信息,闹笑话:这些中国人没说中国话
文章图片
汉语专家没了解过方言 , 所以一句话都听不懂 , 也是情有可原的 。 一些地区的方言确实很难 , 外地人根本听不懂 , 说话时就像加密了一样 。 我国各地的方言 , 都是不同地区文化、习俗的体现 , 我国的历史悠久 , 各地都形成了比较完整的地域文化 , 对于老百姓来说 , 京城很遥远 , 生活的空间主要局限在固定的地域范围内 。
唐朝的皇帝李世民 , 不仅具有胡人血统 , 还与胡人有着长期的交流 , 所以可以听懂胡人的方言 。 皇帝也不排斥方言 , 地方上就更加如此 。 在历史的发展中 , 会出现新的方言 , 但原有的方言也不会消失 , 不同地区有不同方言 , 每种大的方言还会有变体 , 连中国人都无法全部掌握 。
外国汉语专家偷听我军信息,闹笑话:这些中国人没说中国话
文章图片
方言代表了我国不同的民族和地域文化 , 方言还会长期地发展下去 , 在不同地域的人口口相传中焕发出活力 , 方言也是我国民族文化的一部分 。
外国汉语专家偷听我军信息,闹笑话:这些中国人没说中国话
文章图片
返回搜狐 , 查看更多
外国汉语专家偷听我军信息,闹笑话:这些中国人没说中国话】责任编辑: