李煜乌夜啼林花谢了春红太匆匆无奈朝来寒雨晚来风翻译 乌夜啼林花谢了春红原文及译文
1、译文:
姹紫嫣红的花儿转眼已经凋谢,春光未免太匆忙 。也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢?
着雨的林花娇艳欲滴好似那美人的胭脂泪 。花儿和怜花人相互留恋,什么时候才能再重逢呢?人生令人遗憾的事情太多,就像那东逝的江水,不休不止,永无尽头 。
2、原文:
林花谢了春红,太匆匆 。无奈朝来寒雨晚来风 。
【李煜乌夜啼林花谢了春红太匆匆无奈朝来寒雨晚来风翻译 乌夜啼林花谢了春红原文及译文】胭脂泪,相留醉,几时重 。自是人生长恨水长东 。(相留 一作:留人)