鹬蚌相争文言文翻译及注释及启示 鹬蚌相争的文言文翻译和寓意

鹬蚌相争文言文翻译及注释及启示 鹬蚌相争的文言文翻译和寓意

《鹬蚌相争》原文翻译:以前,赵国准备攻打燕国,这时苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,突然看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,而这时有一只鹬飞来啄它的肉,河蚌立马闭拢 , 夹住了鹬的嘴 。鹬说:“今日不下雨,明日不下雨,迟早干死 。”河蚌也对鹬说:“今天你的嘴出不去 , 明天你的嘴出不去,就会饿死你 。”两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了 。
鹬蚌相争文言文翻译及注释及启示 鹬蚌相争的文言文翻译和寓意

文章插图
现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下 , 老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了 。所以我希望大王认真考虑出兵之事 。”赵惠文王说:“好吧 。”于是停止出兵攻打燕国 。
鹬蚌相争文言文翻译及注释及启示 鹬蚌相争的文言文翻译和寓意

文章插图
寓意
做事情要懂得权衡利弊,不能够只顾着眼前利益,而忽视真正隐藏在背后的敌人 。
鹬蚌相争文言文翻译及注释及启示 鹬蚌相争的文言文翻译和寓意

文章插图
《鹬蚌相争》原文
【鹬蚌相争文言文翻译及注释及启示 鹬蚌相争的文言文翻译和寓意】赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水 。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙 。鹬曰:“今日不雨,明日不雨 , 即有死蚌!”蚌亦谓鹬曰:“今日不出 , 明日不出,即有死鹬!”两者不肯相舍,渔者得而并禽之 。今赵伐燕,燕赵久相支,以弊大众 , 臣恐强秦之为渔夫也 。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善 。”乃止 。

    推荐阅读