鹬蚌相争的译文 鹬蚌相争的译文及原文


鹬蚌相争的译文 鹬蚌相争的译文及原文

文章插图
1、翻译:
赵国将要出战燕国,苏代为了燕国,对惠王说:“我这次来的时候,经过易水,正好看见一只河蚌正张着壳晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭合,夹住了鹬的嘴 。鹬说:‘如果你不放了我,今明两天不下雨,那你就成死蚌了’ 。河蚌也对鹬说:‘我怎么能放了你?今明两天你的嘴取不出来,就会饿死你 。’两个都不肯放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了 。如今,赵国讨伐燕国,万一攻打不下来燕国,民间百姓就会苦不聊生,疲惫不堪,臣恐怕秦国就是那个坐收渔翁之利的渔夫啊,所以我希望赵王三思而后行 。”赵王说:“好 。”于是停止了攻打燕国的计划 。
2、原文:
【鹬蚌相争的译文 鹬蚌相争的译文及原文】赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水 。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙 。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之 。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也 。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善 。”乃止 。

    推荐阅读