使臣失信则不能用人矣翻译 郭进守信文言文翻译及注释

“使臣失信则不能用人矣”的意思是:若皇上让臣失信于人,那么我以后就没办法用人了 。“使臣失信则不能用人矣”出自文言文《郭进请官》,全文体现了郭进重诺守信的品质 。
【使臣失信则不能用人矣翻译 郭进守信文言文翻译及注释】

使臣失信则不能用人矣翻译 郭进守信文言文翻译及注释

文章插图
《郭进请官》
太祖时,郭进为西山巡检,有告其阴通河东刘继元,将有异志者 。太祖大怒,以其诬害忠臣,命缚其人予进,使自处置 。进得而不杀,谓曰:“尔能为我取继元一城一寨,不止赎尔死,当请赏尔一官 。”岁余,其人诱其一城来降 。进具其事,送之于朝,请赏以官 。太祖曰:“尔诬害我忠良,此才可赎死尔,赏不可得也! ”命以其人还进 。进复请曰:“使臣失信,则不能用人矣 。”太祖于是赏以一官 。君臣之间盖如此 。
使臣失信则不能用人矣翻译 郭进守信文言文翻译及注释

文章插图
译文
太祖时,郭进担任西山巡检 。有人密报说他暗地里和河东刘继元有交往,将来有可能造反 。太祖听后大怒,认为他是诬害忠良之人,下令将他绑起来交给郭进,让郭进自己处置 。郭进却没有杀他,对他说:“如果你能帮我攻占河东刘继元的一城一寨,我不但赦免你的死罪,并且还能赏你一个官职 。”
使臣失信则不能用人矣翻译 郭进守信文言文翻译及注释

文章插图
一年多后,这个人将刘继元的一个城诱降过来了 。郭进将他的这件事上报给了朝廷,请求给他一官半职 。太祖说:“他曾经诬害我的忠良之臣,可以免掉他的死罪,给他官职却是不可能的 。”下令还是将这个人交给郭进 。郭进再次进言:“如果皇上让我失信于人,那我以后怎么用人啊 。”于是,太祖就给那人赏了一个官职 。君臣之间也是应该守信的 。

    推荐阅读