水龙吟苏轼翻译及赏析 水龙吟苏轼原文
译文
非常像花但又好像不是花 , 也没有人怜惜它 , 任凭它坠地 。杨花离枝坠地 , 细思却是 , 看起来无情 , 但有它的愁思 。娇柔的柳枝 , 如同思妇饱受离愁折磨的柔肠 , 那嫩绿的柳叶 , 犹如思妇的娇眼 , 春困未消 , 欲开还闭 。正像那思妇梦中行万里 , 本想寻夫去处 , 却又被黄莺啼声惊唤起 。
文章插图
不恨杨花飘飞落尽 , 只是愤恨西园满地落红枯萎难再重缀 。早晨一阵风雨 , 又去哪里寻找落红的踪迹?早化作一池翠萍 。如果把春色姿容分三份 , 其中的二份化作了尘土 , 一份坠入流水了无踪影 。细看来那全不是杨花啊 , 是那离人苦愁的眼泪 。
文章插图
赏析
全诗既咏物象 , 又写人言情 , 通过描绘暮春时节杨花凋零的景象 , 传达了思妇幽怨缠绵心绪 , 也抒发了作者的惜花伤春之情 。下阕开头“不恨此花飞尽 , 恨西园、落红难缀” , 作者在这里以落红陪衬杨花 , 曲笔传情地抒发了对于杨花的怜惜 。继之由“晓来雨过”而问询杨花遗踪 , 进一步烘托出离人的春恨 。“一池萍碎”即是回答“遗踪何在”的问题 。篇末“细看来 , 不是杨花 , 点点是离人泪”一句 , 总收上文 , 既干净利索 , 又余味无穷 。
文章插图
水龙吟·次韵章质夫杨花词
【水龙吟苏轼翻译及赏析 水龙吟苏轼原文】苏轼 〔宋代〕
似花还似非花 , 也无人惜从教坠 。抛家傍路 , 思量却是 , 无情有思 。萦损柔肠 , 困酣娇眼 , 欲开还闭 。梦随风万里 , 寻郎去处 , 又还被、莺呼起 。
不恨此花飞尽 , 恨西园、落红难缀 。晓来雨过 , 遗踪何在?一池萍碎 。春色三分:二分尘土 , 一分流水 。细看来 , 不是杨花 , 点点是离人泪 。
推荐阅读
- 赤壁翻译及赏析 赤壁翻译及原文
- 古诗梅花的意思 梅花古诗的意思翻译
- 人穷则反本故劳苦倦极未尝不呼天也翻译 人穷则反本故劳苦倦极未尝不呼天也的意思
- 悲夫有如此之势 而为秦人积威之所劫的翻译 悲夫有如此之势 而为秦人积威之所劫的意思
- 秦王色挠长跪而谢之曰翻译 秦王色挠长跪而谢之曰的翻译
- 江城子赏析 江城子翻译
- 君上之于民也,有难则用其死翻译 君上之于民也,有难则用其死原文翻译
- 学弈文言文翻译及注释 学弈翻译及注释
- 画鸡古诗译文 画鸡古诗的翻译
- 愚人食盐什么意思 愚人食盐原文内容及翻译